如果你的同事在你生日的時候,
給你送了一個你一直想買但捨不得買的東西,
比如,迪奧香水,蔻馳包包...
你會說什麼呢?
“你太客氣了”
這句話英文怎麼說呢?
You re welcome??
又不是人家謝謝你
01
你太客氣了=You shouldn't have
You shouldn t have
你太客氣了。
(含義:你本沒必須這樣,結果這麼客氣)
-Hey, Linda, guess what I brought you. Open it. 琳達, 猜猜我給你帶了什麼。打開它。
-Oh my! Parada bag! You shouldn't have!
我的天哪!普拉達包包!你真是太客氣了!
-I got you something. I hope you like it.
我給你帶了個東西,希望你喜歡。
-Oh, this is exactly what I want! You shouldn't have!
這就是我想要的!你真是太客氣了!
02
你還可以這麼說
如果別人用心給了準備禮物,驚喜。
一句“你太客氣了”就完事了?
你還可以誇誇對方很用心之類的嘛
How kind of you!
That s so kind of you.
你太好了!
You re so thoughtful!
你太貼心了!
閱讀更多 TonyRongEnglish 的文章