中文裡常說“你是我的小心肝”
難道make my bones
也有表達愛慕之意?
咳咳
一起和小沃來看看正確的意思吧
make my bones是什麼意思?
①
投名狀
投名狀用於忠誠之徵
意思是加入一個組織前
以該組織認可的行為表示忠心
比如看警匪片的時候
每次要進到黑幫組織之前
肯定會讓警察殺個人作"投名狀"
例:
A: Has he made his bones yet?
他送投名狀了嗎?
B: Not yet.
還沒
②
出名
而對於普通人來說
make one's bones有“出名”的意思~
例:
He made his bones as a big city detective before joining our town's police force.
他在加入我們小鎮的警隊之前,是大城市裡有名的偵探
整容不是“make face”
“整容”的英文描述,有三種表達:
①
plastic surgery
plastic [ˈplæstɪk] 塑料,塑形
surgery[ˈsɜːdʒəri] 外科手術
“塑形手術”即“整容”難怪許多整過容的網紅
長著一張塑料芭比似的臉
例:
I've never had plastic surgery, though people always think I've had a nose job.
雖然人們一直以為我做過鼻子整形術,其實我從沒做過
②
cosmetic surgery
cosmetic[kɒz'metɪk]
作名詞是“化妝品”作形容詞是“整容的”
例:
I want to have cosmetic surgery to fix my nose.
我想去做整容手術來修正我的鼻子。
③
facelift
這個單詞表達的意思是:
面部拉皮手術;去皺整容手術
這是指針對臉部的
例:
To the Korean fans, the beauty can ,hardly draw a clear line with facelift .
對於韓國的影迷來說,美女總是很難和整容劃清界限的。
④
make face的意思是做怪相,扮鬼臉
例:
I was making silly faces to get the baby to laugh.
我正做著各種鬼臉逗寶寶樂
You make my day是什麼意思?
①
我太開心了!
例:
Thank you for your gift! You made my day!
謝謝你的禮物,我真太開心了!
②
也可以在別人挑釁你的時候
表達你的不屑
例:
Show me your fists and make my day!
來吧!讓我看看你的拳頭!
make a fuss是什麼意思?
make a fuss
↓
“大驚小怪,小題大做”
例:
Well, I wasn't gonna tell you guys, 'cause I knew you'd make a big fuss.
我本不打算告訴你們,因為我知道你們又會小題大做。
Why are you making a fuss?
你這麼大驚小怪幹嘛?
make one's blood boil是什麼意思?
make one's blood boil
不是“讓人熱血沸騰”
而是“讓人怒火中燒,讓人非常氣憤”
即make someone extremely angry
例:
The way he behaved really made my blood boil.
他的表現讓我很氣憤
▼
閱讀更多 愛英語的grace 的文章