雙語新聞學英語:美國死亡11人,加州現首例,洛杉磯宣佈緊急狀態

US death toll hits 11, including first in California; LA declares state of emergency

美國死亡人數達到11人,包括加利福尼亞州首例;洛杉磯宣佈進入緊急狀態

As the U.S. death toll hit 11 Wednesday, Los Angeles Mayor Eric Garcetti and county officials declared states of emergency and announced six additional cases of the deadly coronavirus that has health officials around the world scrambling for answers.

週三在美國死亡人數達到11人之際,洛杉磯市長埃裡克·加塞蒂和縣政府官員宣佈進入緊急狀態,並宣佈新增6例世界各地衛生部門正在為之拼盡全力尋求答案的致命的冠狀病毒病例。

More than 130 cases have been confirmed across the nation. Los Angeles had confirmed just one before Wednesday's announcement.

全美國已確認130多例病例。洛杉磯在週三宣佈緊急狀態之前僅確認一例。

County officials referred to the victim as "an elderly adult with underlying health conditions.'' They said the patient was in isolation at a local hospital and was probably exposed to the virus on a trip aboard a Princess cruise ship that traveled from San Francisco to Mexico in February. Princess Cruises said he was a 71-year-old man.

縣官員稱受害者為"一名患有基礎健康狀況的老年人"。他們說,病人曾在當地醫院隔離,可能是在2月份乘座舊金山前往墨西哥的公主號遊輪旅行時接觸到了病毒。公主號遊輪說他是一個71歲的老人。

雙語新聞學英語:美國死亡11人,加州現首例,洛杉磯宣佈緊急狀態


詞彙釋義:

toll:(戰爭、災難等造成的)傷亡人數

declare:宣佈

state:狀態

emergency:緊急

announce:宣佈

additional:更多的,新增的

scramble:爭搶,爭奪

confirm:確認

victim:受害者

refer to…as:把…稱為

elderly:年老的,年長的

underlying:基礎的

isolation:隔離

local:本地的,當地的

expose:暴露

aboard:在…船上

cruise:郵輪

雙語新聞學英語:美國死亡11人,加州現首例,洛杉磯宣佈緊急狀態

難句解析:

1. As the U.S. death toll hit 11 Wednesday, Los Angeles Mayor Eric Garcetti and county officials declared states of emergency and announced six additional cases of the deadly coronavirus that has health officials around the world scrambling for answers.

—— As the U.S. death toll hit 11 Wednesday —— 狀語從句,表示時間。

—— Los Angeles Mayor Eric Garcetti and county officials declared states of emergency and announced six additional cases of the deadly coronavirus —— 主句,含有兩個並列謂語。

—— that has health officials around the world scrambling for answers —— 定語從句,that指代coronavirus,在從句中作主語,have sb doing sth是常見解釋,表示讓某人做某事。


2. They said the patient was in isolation at a local hospital and was probably exposed to the virus on a trip aboard a Princess cruise ship that traveled from San Francisco to Mexico in February.

—— They said —— 主句

—— the patient was in isolation… and was probably exposed to the virus… —— 賓語從句,含有並列謂語。

雙語新聞學英語:美國死亡11人,加州現首例,洛杉磯宣佈緊急狀態


分享到:


相關文章: