"I'm broke"不是“我坏掉了”!真正意思还要更糟糕



I m broke 我破产了


broke [broʊk] 没钱;囊中羞涩;破产

I m broke 我破产了

break the bank 破产;花费大笔的钱


在这个时代,有人在做着一夜暴富的美梦,也有人经历了一夜破产的悲剧,破产用英语怎么说呢?


broke作为形容词,意思是破产的,I m broke表示我破产了。bank有存款的意思,所以break the bank也是破产,别理解成抢银行哦,老外会笑掉大牙。


如果你的朋友对你说I m broke,一定要好好安慰他。


例句:

I m broke, could you lend some cash to me?

我破产了,你能借些现金给我吗?



keep an eye on≠睁一只眼


keep an eye on 照顾


eye是眼睛,keep an eye on的意思是睁一只眼闭一只眼吗?这样理解的话,可就错的离谱了。


keep an eye on的真正意思是照顾和留意,要表示照看孩子或者留意别人的动向,都可以说keep an eye on。


例句:

His mother told him to keep an eye on the baby.

他妈妈让他照顾这个婴儿。



sleep on it 考虑一下


think over 仔细考虑;认真思考

on second thought 转念一想;再三考虑


sleep是睡觉,但是sleep on it的意思和睡觉没有关系,而是说好好考虑一晚上,第二天再做决定。


意思相近的表达还有think over,也是仔细考虑。转念一想我们可以说on second thought。


例句:

I need to sleep on it, I will email you tomorrow.

我需要好好考虑一下,明天我会给你发邮件的。



sweet 好啊;太棒了


sweet除了甜蜜,还有一个意思大家一定要掌握,那就是太棒了。老外经常用sweet来赞同别人的话。如果你和老外聊天的时候用上这个表达,会显得口语很地道哦。


例句:

I have two free tickets,how about going to movies tonight?

我有两张免费的电影票,今晚看电影怎么样?


Sweet!

太棒了。



give color to≠ 给点颜色


give color to something 使更真实可信


说到give color to something这个表达,肯定不少同学会想到give you some color see see哦,这是中式英语哦,而且give color to something也不是给点颜色哦,真正意思是使显得更可信。


我们应该这样理解,那些可信度不是很高的东西,我们要给它上点色包装一下,才能显得更可信,color可以理解为相关事实或证据。


例句:

These data of experiments gave color to his thesis.

这些实验数据让他的论文更可信了。


分享到:


相關文章: