“我不愛出國”一個“笑死人”的解釋!我們都被當“猴”“耍”啊

剛看了一個叫“杭州華子

”網友一個沒有標題的帖子,談“限籍令”,為“張鐵林”吶喊!

從文中可以看出“杭州華子”是張鐵林的鐵桿粉絲吧?要麼怎麼會這樣維護“張鐵林”呢?字裡行間都把“張鐵林”寫成是一個“愛國者”!“…深層次的挖掘下,張鐵林更重要的還是有一顆中國心…”;“葉落歸根是每個漂泊遊子的心願…”;“‘我不愛出國’這五個字,就已經深深地體現了他對中國這片土地深情和熱愛…”……看看“杭州華子”網友把“張鐵林”寫的多好,為張鐵林“逢山開路,遇水架橋”-“但只要有一顆歸國的心,終究會被群眾理解,被群眾所接納…”……呵呵……

我真的很納悶,納悶這個“杭州華子”網友的邏輯;納悶“杭州華子”網友能把“曲”講成“直”;納悶“杭州華子”網友能“把自己的心思強加給眾人”的能力;納悶“杭州華子”網友對概念的偷換能力…

一、我禁不住想問:

1.什麼是中國人?

2.什麼是外國人?

不知道這位“杭州華子”網友是否清楚?

二、“杭州華子”網友用了“海外遊子”這個名詞,但在什麼情況下才能稱“海外遊子”?不知道網友是否清楚?

三、“杭州華子”網友說“我不愛出國”這“五個字”,就“已經”“深深地”“體現”他對“中國這片土地”“深情”和“熱愛”。看看加引號的詞語,網友用的多好!

試問網友:

1.“我不愛出國”,這個“國”指哪個“國”?是“中國”?還是“英國”?

2.如果是“中國”,那麼請問什麼人才有資格說我是中國人,中國是我的“國”?一個外國人把“中國”當做他的“國”,您同意,我不同意,所有中國人都不會同意!

我為什麼這樣說,小日本想當年想把中國當做它的“國”,所以“侵華”!難不成這個“外國人”要把我們的“國”拿走嗎?全真正的中國人是不會同意的!

只有一種人同意,那就是“漢奸”!

2.如是,我們中國不是張鐵林的“國”!那麼哪個國是“英國”了?既然“不愛出國”,死皮賴臉賴在我們中國幹什麼呢?再說前言不搭後語,前後矛盾啊!

如是,“五個字”,就'已經深深地證明了他愛“中國這片土地”!按您的邏輯,意思是他掠奪了我們那麼多財富還不算完,還要霸佔我們的“國家”了?“狼子野心”了吧?

如此您還要讓我們理解與接納?這不僅讓我想起了抗日時期的“漢奸”的言行與所作所為!您是不是有點“如出一轍”啊?

四、“杭州華子”網友太自以為是了:

1.既代表了“張鐵林”,“一顆歸國的心”!張鐵林告訴您他要歸國嗎?

2.有一廂情願的,並且有“強加”的意思,“群眾會理解,群眾會接納…”!您問過“群眾”嗎?還知道“群眾”二字,呵呵,真是了不起啊……

您可以問問哪個群眾別說理解、接納張鐵林,看看是否同意您如“漢奸”一樣的“開路與架橋”的做法!

……

不想說了,我就想看看讀到這裡的網友有幾個同意“理解與接納”的……



分享到:


相關文章: