上海公安首支防疫外語小分隊成立,提供11國語言翻譯諮詢

上週,靜安區一對返滬的意大利籍夫妻在家隔離時,接到了一通電話。Buongiorno, io sono un poliziotto chi parla italianodall’ufficio della pubblica sicurezza di Shanghai.(您好,我是上海市公安局靜安分局經偵支隊民警,會說意大利語。)”電話中,這位警官用意大利語囑咐他們在家做好隔離工作,如果有相關症狀出現,要及時就醫。

3月11日,針對外籍人士的疫情防控工作,靜安公安分局成立了上海公安首支防疫外語小分隊,由分局團委招募各部門外語特長的青年民警參加,提供11國語言的翻譯諮詢工作。小分隊目前有20名民警,平均年齡只有30歲,大部分隊員都是90後,隊裡不乏有人參加過中意聯合巡邏、聯合國維和任務等重要涉外警務工作。

這支防疫小分隊一部分去機場、火車站開展防控工作,另一部分留在本職崗位上,24小時手機待命,隨時接通多語種翻譯和宣傳任務。

給意大利夫妻打電話的正是防疫外語小分隊的警官白文超,他畢業於上海外國語大學西方語系意大利語專業。“用對方的母語進行交流,一來是為了更準確地傳遞信息,二來也能讓對方在這裡感受到溫暖。”白文超說道。

上海企事業單位開始復工復產後,許多民警在接110涉外警情時,經常碰到外國人求助,或者諮詢疫情管控方面的問題。這對於他們外語交流能力尤其是疫情方面的專業詞彙儲備提出了新的要求。

此前,靜安區分局團委已經制作了“疫”卡通學習卡。“我們徵集了許多一線執勤民警碰到的問題,以及一些需要告知的事項,在分局出入境管理部門的支持下,製作成學習卡發給全局民警。”上海市公安局靜安分局團委書記張昕介紹道。

這些學習卡由幾個團幹部和團員青年利用業餘時間設計,然後委託工廠製作。英語專業出身的趙雅韻是天目西派出所團支部書記。在製作卡片時,她用標準的英語錄制了音頻,做成二維碼印在學習卡上,以便英語底子薄弱的人可以掃一掃學習跟讀發音。

截至目前,防疫外語小分隊共處置涉外翻譯求助60餘起,製作新媒體宣傳告知疫情小貼士、動態信息30餘條,被上海發佈、警民直通車上海、ICS等媒體轉載發佈。除了常規性告知內容外,小分隊還加入了最新的疫情電信詐騙新手段、防疫物資詐騙等警方安全提示。

此外,靜安分局團委也率先在全市制作發佈《公安防疫小貼士》(6國語言)。目前已有8家領事館聯繫到小分隊,希望他們提供公安版防疫小貼士,進行現場窗口發放和網站發佈。

“一直以來,我們的工作有兩個出發點,一是圍繞近期疫情防控防止輸入性風險,維護好之前我們來之不易的防控成果,我們一視同仁,希望外國友人積極配合本市疫情防控相關法律法規;二是他們在異國他鄉,作為公安青年能為他們提供生活工作上的便利,也體現了我們城市的溫度。”張昕表示。


分享到:


相關文章: