今天要和大家分享的口語表達是:a bad egg.
這個口語表達的字面意思就是:一個壞雞蛋。那在常用口語表達中大家能猜出來是什麼意思嗎?就是我們常說的“壞蛋”,指的是缺乏道德的人。
乍一看,怎麼像中式英語,只能說老外真的和咱們想到一塊兒去了。這樣的表達還有很多。
丟臉 lose face
玩火 play with fire
酸葡萄 sour grape
紙老虎 paper tiger
以牙還牙 a tooth for a tooth
滄海一粟 a drop in the ocean
- In my book, he's a bad egg, you'd better stay away from him.
- 據我所知,他一肚子壞水,你最好遠離他
- OK, I got it.
- 好的,我知道了。
- Do you know the man over there? I heard that he has done something very bad, right?
- 你知道那邊那個男的嗎?我聽說他做了壞事是嗎?
- Yes, he's been in prison several times for all sorts of crimes. He's really a bad egg.
- 是的,他因為犯罪坐過好幾次牢,他真的是個壞蛋。
下面我們再來看幾個和這個口語表達有關的例句:
You know what? He stood me up yesterday, he is such a bad egg.
你知道嗎,他昨天竟然放我鴿子,他真是個壞蛋。
He's a bad egg - don't believe anything he says.
他是個壞蛋,別相信他說的任何東西。
He's a bad egg. Better tell your sister not to date him.
他是個壞蛋,最好告訴你妹妹別跟他約會。
閱讀更多 英文微課堂 的文章