【龍騰網】韓國印刷術創造了歷史

正文翻譯

原創翻譯:龍騰網 http://www.ltaaa.com 翻譯:夏目漱口 轉載請註明出處


【龍騰網】韓國印刷術創造了歷史


Seventy years before Johannes Gutenberg introduced modern moveable type to Europe in 1440, Korea had already printed the first book using moveable metal type.
韓國使用活字印刷出第一本書的時候,還要再過70年,約翰內斯·古騰堡才將現代活字印刷引入歐洲。
Today, Han-Soo Park is the only person in South Korea continuing to preserve this tradition at his Letterpress Workshop in Paju Book City.
如今,韓素樸是韓國唯一一個在坡州書城舉辦凸版印刷工坊,延續傳承這一傳統文化的人。
as printing techniques have advanced, Park has kept an age-old tradition alive by creating poetry books and conducting workshops for Koreans to experience their often-overlooked contribution to the world.
隨著印刷技術的進步,韓素樸通過創作詩集,舉辦講習班,延續了一個古老傳統,讓韓國人體驗他們對世界做出的經常被忽視的貢獻。
Although the publishing industry is becoming more high tech in the digital age,
儘管在數字時代出版印刷行業變得越來越高科技化,
for anyone who appreciates analog beauty, letterpress prints are a true gem.
對於任何一個欣賞美的人來說,凸版印刷才是真正的瑰寶。
printing books for the ages
為時代印刷書籍
30 miles northwest of Seoul,
首爾西北30英里處,
there is a city in Korea dedicated to all things books.
韓國有一個專門出售各種書籍城市。
And this gentleman has been working to save a piece of the country''s printing heritage.
這位先生一直致力於拯救這個國家的印刷遺產。
My name is Han Soo Park,and i run the Letterpress Workshop in Paju Book City.
我叫韓素樸,在坡居書城經營凸版印刷工作室。
This letterpress workshop is the only workshop in korea using the modern letterpress method


這個活版車間是韓國唯一一個使用現代活版印刷技法的車間
That was in practice for about 100 years,from 1890 to 1980.
從1890年到1980年,這種技法已經實踐了近100年。
- [Narrator] Okay, so letterpress printing is when you
- [解說員]好的,凸版印刷就是
push raised metal types into the paper.
將凸起的金屬花紋壓印到紙上。
It is as if you are tattooing the book.
就好比你在書上紋身那樣。
- [Narrator] And how does it work exactly?
那麼凸版印刷到底是怎麼運作的呢?
The first thing you need to do is create a matrix (or mold).
首先您需要做的第一件事是做出一個模具。
Then,from the matrix,you cast individual letters.
然後,在模子上中鑄造單個字母。
Next,you assemble pieces of movable type,setting letter by letter and line by line into the frx.
接下來,組合一些可移動的鉛字,一個字母接一個字母,一行接一行地置入到框架中。
Now,these assembled types are converted into a final fixed form,ready to use on the press.
現在,這些被組合起來的活字,被轉化成最終的固定模板,留作印刷備用。
And print on the papers.
然後印刷在紙上。
Once pressing is done,we have the final product.
印刷一完成,我們就得到了最終的產品。
- [Narrator] And Korea actually has a long history of developing printing techniques,
韓國實際上在發展印刷技術方面有很長的歷史,
including the letterpress,which is usually credited

包括這種凸字印刷技術,而這種凸字印刷技術的發展通常被歸功於
to Johannes Gutenberg of Germany who introduced printing to Europe.
將印刷術引入歐洲的 德國人約翰內斯·古登堡。

Jikji is the oldest existing book printed with movable metal type,
高麗佛經‘直指心體要節’是現存最古老的金屬活字印刷書籍,
And it was printed in 1377,70 years before Gutenberg.
它印刷於1377年,比古騰堡早了70年。
- [Narrator] However, in the ’80''s, a new technology,
- 然而,在80年代,一種新技術,
offset printing, took over as the industry standard.
膠版印刷成為了行業標準。
A major difference between today’s offset printing technique and the leterpress method is you can print books a lot quicker and cheaper using offset printing,
如今的膠印術和凸版印刷術的最主要區別是,使用膠印可以更快更便宜地印刷書籍,
But the books can’t stand the test of time.
但是這些書經不起時間的考驗。
And while letterpress may not make sense for most printing today, Park has found those who appreciate it as much as he does.
雖然活版印刷對於今天的大多數印刷工作來說可能失去了意義,但韓素樸找到了那些像他一樣欣賞凸版印刷的人。
We run education programs for the public and for students.
我們經營的教育項目對公眾和學生開放。
You have to see and experience these books in person If you want to understand the true value of letterpress printing.
如果你想了解凸版印刷的真正價值,您必須親自參觀並體驗這些書的製作過程。


評論翻譯

原創翻譯:龍騰網 http://www.ltaaa.com 翻譯:夏目漱口 轉載請註明出處
Derptroll
Europeans are constantly credited with inventions already done by other civilizations. It''s so frustrating that the history books haven''t been re-written to at least give some credit to innovators who came before.
歐洲人總是把他其文明已經的擁有的發明記入自己賬上。 令人沮喪的是,歷史書還沒有重新編寫,沒有頒給以前的創新者一些起碼的讚譽。

abababbb
I read somewhere that Korea was the first country in the world to invent printing
我曾在某處讀到過,韓國是世界上第一個發明印刷術的國家

gokucrazy
wow this is really cool. In school we were always taught that guttenberg invented printing, but my parents told me koreans invented one many years before. I never believed them, but ive been shown wrong. this is really cool!
哇,這真是太妙了。 在學校裡,我們總是被教導古登堡發明了印刷術,但是我的父母告訴我韓國人早它很多年就發明了印刷術。 我從來不相信他們,但是後來我被證實是錯的。 這真的很妙!

JM TM
look at those machines, so amazing
看看這些機器,太神奇了

BigDH28
Wow 70 years before Gutenberg! Awesome! You learn something new every day!
哇,比古騰堡早了70年! 太棒了! 你每天都能學到新東西!

Daina
i love how they let the kids use the letter press! Iwant to visit this place :)


我喜歡他們准許孩子們使用凸版印刷機(的那個情景)! 我想參觀這個地方:)

Chong Jin
the sun is invented by korean and Confucius is korean haha!
太陽是韓國人發明的,孔子是韓國人哈哈!

Connor Wo
Well, printing was actually invented by the Chinese in 200 B.C. sooooooo...
印刷術實際上是中國人在公元前200年發明的。

Connor Wo
The thing is, the printing techniques were invented far before Korean letters were created, Koreans always steal things that belong to other people smh
問題是,印刷技術遠在韓國文字出現之前就已經發明瞭,韓國人總是偷別人的東西


分享到:


相關文章: