為什麼有些北方地區叫爸爸叫“噠”(音譯)?怎麼來的?

小蒙牛60990304


大,這個稱呼在北方或西北一些地方用來稱呼父親或叔伯夫(比如,二大,三大),這個稱呼的由來我們稍加查考就知道在古代,尤其在唐宋以前,稱父母為大人是比較普遍,在《史記》,《漢書》,《孔子家語》中,“大人”就是指父親,即使是近現代在書面語或尊稱中,也有將父親稱為“尊親大人”的。

由此,我們就能推斷,北方或西北這些地方把父親稱為大人這個歷史傳承了下來,但是在民間延續的口語化中,漸漸將“大人”二字簡化成了更加順口和親切的“大”。並且在一些方言地區,“大人”中的這個“人”字在口語中因為閉口音,自然而然就會被吞掉,由此就用了“大”這個稱呼,或者依小兒習慣的疊音“大大”這個稱呼。

最後,還有一個屬於我個人的觀點,其實好多地區的方言土語,聽起來好像十分土,其實如果深入研究就會發現,它其實有可能是歷史上十分有文化底蘊或文雅的詞語,只是因為後來歷史發現或僅因近現代人不常用,而變得生僻陌生而顯得土氣,所以對文化歷史有興趣的朋友可以對自己地區的方言做一些思考的研究,這也是豐富地區文化的好事,大家共勉,謝謝。

我是無事仙,想跟更多的文化人交流,同道人可以關注或私聊我,謝謝。




無事仙


我沒研究過歷史,我猜測“嗒”有可能起源於“爹”的發音,因為有了小孩,做父母的第一次教小孩開口就是叫爹孃,小孩剛開始學說話發“die”還是比較難發的,小孩發出“da”比較容易,所以語言上就直接發“da”,時間長了就形成約定俗稱,因此就“da”下去了。為什麼現在叫爸媽?爸媽這兩個音節,大部分小孩很自然就會發這兩個音,尤其是“ma”有的孩子幾個月哭的時候就帶出來了。所以我認為“嗒”演變成爸是有語言發展的原因。

老家蘇北邳州,上年紀的人還有這種稱呼,叫父親“噠”或者“嗒”(音da,至於怎麼寫,我不知道[捂臉]),也有人叫“爹”,叫母親是“娘”,有人說叫父親da(四聲)是“大”是不對的,“大”是指伯父。

外公叫“姥”或者“外姥”,外婆姥姥呢叫“嫏”或者“嫏娘”,爺爺叫“老爹”,奶奶就叫“奶”。舅舅就叫“舅”,舅媽叫“妗子”。


心的方向157836929


我來說說那些地方把父親稱作“噠”的原由吧!

我的家鄉在八百里秦川東部,那裡民風醇樸,人傑地靈,千百年來,先民們在這塊土地上繁衍生息,世世代代過著男耕女織的田園生活。

那裡的人們把父親叫“噠”,把父親的哥哥稱作“伯”,把父親的弟弟稱作“噠噠”。 這一稱謂乃千百年先人遺傳下來,是一種民俗習慣而己,後人們誰也沒有追究過叫“噠”的來歷。


到了上個世紀八十年代那會,有些年輕人趕時髦,弄時尚,自己生的娃娃開始學習說話時,年輕夫婦就教孩子們喚父親為爸爸,可人們聽起來總感覺憋扭,似乎失去了一種鄉土氣息的親切感。

時至現在,社會再發展變化,時代再前進,觀念再更新,家鄉依然是絕大部分人家的孩子仍然保留、傳承著古老的民俗,喚父親為“噠”,沒有改變先人們遺傳下來的聽起來很親切的“噠”。


這一叫作“噠”的民俗民風不僅覆蓋了陝西關中東部大地,而且關中腹地咸陽地區,陝北一部分地區,都是同一稱法,只是關中西部有點微妙的變化,筆者未做細糾,不知何故。


家鄉老人們都常說:叫“噠”聽起來親切順耳,改作別的叫法聽起來別扭、牽強。 這也許是幹百年來一種文化習俗根植於民間,產生,形成的一種不可抗拒力吧!

一方水土養一方人,一方人有一方習俗。願叫“噠”的聲音永遠在三秦大地此起彼伏,願稱作“噠”的古老民俗在三秦大地世代相傳。
.風雨人生

2019.12.28.

於烏魯木齊


風雨人生3293


情感創作者老三逢很高興為你解答:

關於為什麼北方有些地區叫爸爸叫成“噠”?是怎麼來的?

在我們大西北,漢人把自己的父親原先都叫爹爹,有叫爸爸的,我自幼常常聽到過老人們在閒聊時,不懂歷史的老人向有文化根源的長者探討著為什麼漢人把父親叫“噠嗒”的故事。



在我們當地民間早有一句俗言典故,也可以說是隱語,“三十晚上殺噠子,一夜成功”人人都以此句隱語來形容比喻不約而同是天意。為什麼漢人要殺“噠子”呢?噠子是北方部落的少數民族,元朝未期多次侵犯中原,盤居了大西北,侵佔了漢人的土地及家產,統制著漢人的人身自由和生存,據傳說,噠子的官兵分佈了每個村莊,一個噠子管著五至十戶的漢人,把所有的農具,刀具,灶具,全部集中到一個點,由他們的兵丁專人把守,在勞作時,由他們按勞力發放農具,監控生產勞動,在收工時,統一收回由他們專管,勞工的日常生活早晚統一在點上吃飯,只有晚上的休息.各自回家休息。



在平常的生活中,漢人失去了尊嚴和人身自由,語言稱呼都要尊循他們的禮節,命令漢人要按他們的習俗,統統都要叫“噠噠”而且還要漢人的家庭成員全部按他們禮教稱呼,這樣的奴隸生活直續到臘月三十的晚上,噠子們大吃二喝過年,而漢人們沒有同等的分享,因長時期的野蠻壓迫的仇恨,凝聚了所有漢民反抗的決心,天賜良機,過年暍大酒,疏忽放忪了警戒,有的徹底醉倒了,所以人人見到了不可求的機會,不約而同的一夜之間,徹底清除了噠子。直到笫二天,漢人們相互打聽都是一個結果,興奮自然的同語,這是天意啊!從此後因己叫成習慣了,遺傳至今的,“噠噠”和“啊噠”



這就是叫“噠”的來由!回答完畢!

希望大家有關叫“噠”的更確切的傳說,也發表於大家分享歷史文化!


用戶老三逢


“大大”,是我們對父親的稱呼,從小到大,一直這樣叫,感覺非常親切,現在的孩子都洋了,學著外面的流行叫法,喊“爸爸”。對父親的弟弟也根據排行喊“二大大”。“三大大”等等。

開始,我以為“大大”是我們地方方言,“爸爸”才是正統叫法。但是到了北京發現老北京人也對父親喊“大大”,(他們大多數喊父親的哥哥為“大大”)而且山西同學也是這樣叫他的父親。就想研究這個叫法的來源,因為我們的祖先來自山西,所以心中就有了是否是最早山西是這樣叫法,那麼明朝初年移民到全國各地的山西移民是否也是這樣叫法?所以就有了查閱資料研究一番的想法。

通過一番資料及本人認識的各地朋友的調查發現,“大大”的稱呼在全國之廣讓我驚歎!

1陝西方言中“大大”指父親的哥哥,有些地方也指父親或父親的兄弟。

2河南方言中“大大”一般用作稱呼父親或者父親的弟弟。

3安徽蚌埠一帶方言中“大大”指父親的哥哥。

4江蘇徐州及安徽北部(淮北,宿州),“大大”是指父親的哥哥。

5山西呂梁汾陽陽泉方言中,“大大”也是爸爸的意思。

6遼寧瀋陽方言中,“大大”也是大爺,大伯的意思。

7北方方言(京津河北)一代,稱呼大爺為“大大”。

8廣西某些地方方言中大大指的是爸爸。

9福建某些地方稱呼爸爸為大大。

從這裡不難看出我們國家這麼遼闊的疆土,從北方到南方都有喊爸爸為“大大”的。那麼問題來了,到底哪個是父親稱謂的正統!

對父親的稱謂是最基本的稱謂形式之一。古往今來,對漢語中稱謂問題進行研究的論著很多,其中不乏對父親稱謂的研究,但近年來著名學者胡士雲(1994,2002,2003)等的相關研究頗值得注意。

這些學者採用現代技術手段,對歷史文獻資料進行全面的搜索,同時注意蒐集、整理和利用近年來方言研究的大量成果,結合現代語言學的理論,尤其是語言接觸理論和社會語言學的理論,從共時、歷時等不同的角度進行分析,得出了不少令人信服的結論。

胡士雲(2002)從漢語方言的角度把父親的稱謂分為6類(每類他稱之為某系)。

結果如下:

“父”類,包括父、父親;

(2)“大”類,包括達、大大、達達等;

(3)“爺”類,包括爺、爺爺、阿爺、老爺子等;

(4)“爹”類,包括爹、阿爹、老爹;

(5)“爸”類,包括爸、爸爸、阿爸、老爸等;

(6)“伯”類,包括伯、伯伯、老伯、阿伯等。

除了以上六類外,還有以“叔”稱父親的,如河南一些地方;有以“相”稱父的,如安徽歙縣;有以“官”稱父的,如福建福清;更有以“哥哥”稱父親的,如浙江武義。還有很多,不一而足。

(一)“父”類

“父”類是中國社會中歷史最悠久、最穩定、也最有地位的稱謂。漢語文獻中看到對“父親”的最早稱謂是“父”。胡士雲(2003)引用王紹新的看法, 說“父”在甲骨文時代已經指稱父親了②。王的說法應該是沒有疑問的。後來的字書、辭書一直沒有改變。直到今天,“父”類仍然是稱呼父親的重要方式。只是它一般是用來作背稱。 按“古無輕唇,‘魚’‘模’轉‘麻’,故‘父’為‘爸’”的說法, “爸”實即“父”之本音。(黎錦熙,1933)這個說法在今天的方言和外語的對音中還可以找到旁證:福建一些方言保留“父”的詞中,“父”的聲母都念[p](馮愛珍,1993);雷州話中雖然是以“阿”“尼阿”稱父,但在含“父”的詞中,“父”也讀[pe]。此外,輕唇音非組聲母的文讀為[h],白讀則是[p]組,如飛、分、放、孵、父、吠、飯等和蜂、芳、縫等(李新魁,1994))。朝鮮語和漢語的對音關係是非常嚴整的,“父”所在的唇齒音今天仍讀b,例如《韓國漢字讀音表》對下列漢字的注音就是bu:夫扶父富部付符府腐婦否浮訃釜附負副簿膚赴賦。③ 同時,這也就意味著中古以後,就開始有兩個稱父的詞,一個是與口語相異的“父”(廣韻:扶雨切),一個是記錄口語的“爸”(集韻:必駕切)。但現有的文獻似乎又表明後者始終並沒有取得正統的地位。

(二)“大”類

“大大”最早見於秦,漢時代的陝西山西地方方言,各地縣誌有記載。

在北方到南方的廣闊疆域到處可見此稱呼,是從元末明初的大移民開始,可以講是除了父親之後最廣的稱謂了。至今還有這樣稱謂的地區比比皆是。大因為各地讀音不同有不同聲調的讀音,但是大體相同。

到後來遍及全國後這個稱謂變成官話正統稱謂,可以講當時的中國最廣泛最正統的叫法就是“大大”了。

(三)“爸”類

“爸”最早見於三國魏張揖所著《廣雅》一書。按照《廣雅》的解釋:爸,父也。其後《玉篇》、《廣韻》、《集韻》,直到《康熙字典》等均收錄該字,釋義一般也相同。奇怪的是,自《廣雅》始,逢字書必有“爸”字,而在我們查閱的文獻中,卻很難找到直接用“爸”的語料;在一些涉及“爸”的使用情況的文獻中,“爸”的地位似乎也不高。我們來看看關於“爸”的一些記載:《集韻》去聲四十禡:“必駕切。吳人呼父曰爸。”《龍龕手鑑·卷四》:爸 蒲可反,楚人呼父也。《巵林·卷七》(明 周嬰):單家呼父謂之爸。廣雅曰:步可反,父也。要麼是方言,要麼是某個什麼人家。均不是常規稱謂。可見“爸”不在“正式語言”之中。只是到了清代情況才有所改觀。胡士雲(2003)指出清代許多白話小說如《官場現形記》等文學作品開始使用“爸爸”這一稱謂,其後的文學作品用例更多。這和我們的考察是一致的,但我們發現他提到的一系列作品中的“爸爸”的出現數量仍然不及他類稱謂。“爸”的真正崛起,是在“國語”運動以後。這是後話。

(四)“爺”類

“爺”類用來稱父親的時間不詳。按照胡士雲(1994)的研究,稱父的 “爺” 唐宋以前就存在了,而“爺”這個詞三國以後才被記錄下來。和“爸”不同,對於“爺”我們既可以求諸辭書,也可以在文學作品中找到實際用例。例如《玉篇》有“爺,俗為父爺字”之說,而南朝《木蘭詩》中“軍書十二卷,卷卷有爺名”更是廣為人知的名句。稱父的“爺”能入詩,說明它的使用已經比較普遍,已經被社會廣泛接受。問題在於,無論是來自外語還是來自方言,它要進入主流漢語,都不是一件容易的事。

我們可能有的解釋是:

(1)原來使用“爸”的人移走了,這一移動使得另外的地方有了“爸”(如上所說“吳人呼父曰爸”、“爸,楚人呼父也”④);

(2)“爺”原來的使用者成了新的主人,取得了優越的地位;

(3)大唐盛世對語言表現出自己的寬容,換句話說,那個時代對語言項目的各種變異形式都是認可的,而且語言項目的勝利要靠自身的力量。

歷史的發展似乎充滿著嘲弄。強勢的“爺”最終也有走向下坡的時候。“爺”後來又被“爹”逐步取代。今天,“爺”稱父僅在江淮官話、西南官話、吳語、客家話等一些方言中得到了保留,我們還可以在蘇州話、上海話、金華話等方言中找到具體的例子。在有的地方,作為詞來稱父已經不復存在,但在相關的語素中還有所保留,例如溫州話的“晚爺”(繼父)。然而,今天的西北方言中我們沒有找到用“爺”呼父的。中原也很少見,僅在山東找到一處。

那麼,這麼廣大的北方地區的“爺”到哪裡去了?

我們的假設同樣是:

(1)使用這種稱謂的人移走了;

(2)使用這種稱謂的發生了稱謂更替;

(3)這裡有了新的主人。儘管廣大的北方包括中原地區已經不用“爺”稱父,但它的痕跡還是在這個地方的語言中得到了保留。例如稱父子倆為“爺兒倆”,我小時候還經常聽到“還是爺孃親”的兒歌。

(五)“爹”類

社會語言學把語言看成是一種有機體。語言項目有時也和這個社會一樣,弱者可以變成強者,而強者也可能再被別的所戰勝。“爹”戰勝“爺”可以說是又一個重要例證。在已經看到的文獻中,最早記載“爹”的是《廣雅》⑤。就字形看,這是個形聲字。早期的“爹”顯然也是“偏宮”,例如:《南史·卷五十二》:是冬,詔徵以本號還朝。人歌曰:始興王,人之爹,赴人急,如水火,何時復來哺乳我。荊土方言謂父為爹,故云。徙我反。《廣韻·韻》:爹,羌人呼父,徒可切。

從上可以看出,當時的中國最正統的叫法是父親或者大大,但是因為歷史變遷,有些詞語的使用也跟著翻天覆地,但是“大大”這個詞語在很長的一段時間裡還會保持下去的


昕雨飛暘


叫這個噠我很反感,讓我想到了元朝蒙古兵,當初村歸囤駐蒙古保長,到末年為怕百姓造反除保長外每家還住一名蒙古兵霸佔正房,爹被趕到偏房或牛棚,有了孩子就不用說了,據專家學者講八月十五殺噠子也是這幫混血有血性的後代所幹,整個元代不足百年通史也是一筆帶過。不願深研了!


宏程


把爸爸叫成“噠”這個音應該是由地方方言發展而來的,一般南方和北方的稱呼都不是一樣的。那麼我就整理下江蘇連雲港灌雲農村的親屬稱呼。

爸爸以前叫成“噠”的,現在一般稱作爸爸;

媽媽以前叫成“嫚麼”或者“嫚嫚”,現在還是稱作嫚麼(感覺叫成媽媽很拗口);

爺爺以前叫成“爹的”、“老爹”,現在爺爺的叫法較多;

奶奶以前叫成“老奶”、“奶呢”,以第一聲為主,現在稱呼沒怎麼變;

外公以前叫成“舅爹”,現在本地還是舅爹稱呼較多;

外婆以前叫成“舅奶”,現在本地還是舅奶稱呼較多。

還有很多我就不一一舉例了。


印象愛戶外


在江蘇贛榆,俺(大):我父親。

噠噠:爸爸。

伯父叫大爺。

爺爺叫姥爹。

外婆叫舅奶奶或姥姥。

外公叫舅姥爹(輕聲)。

爺爺、外公的上一輩男女都叫姥太de

姥太de的上一輩男女都叫姥姥太de





青松翠1


把父親稱作達或大是(父親大人)演化或簡化的說法不夠合理。我本人多年給孩子的解釋是,把父親稱大是中華文化啟始形成的,中華文字的創造與發展有關連的,天底下的每一個人心目中最大的一個人就是父親,這一個就是大,沒有比大再大的人或別的,大頭頂是一層天,再延申一句,在妻子心中丈夫是頂破天的人。大字在字典中是多音字,各地讀音也有不同,到現代把大改稱為爸爸,這個改很不合理,在天水過去把父親的兄長稱爹或伯,把父親的弟稱爸。


隴山石人


把父親稱“噠噠”(音譯)的,除秦川東部地區,還有江蘇常州地區。明未有一本名著《金瓶梅》中孩子稱呼父親就謂之“大大”(即“噠噠”),封建時代重男輕女,稱呼上,男人要比女人大一輩,女人稱男人的父親得叫公公,母親得叫婆婆,男人的姐妹稱姑姑,男人的兄弟稱叔伯。而稱呼自己的老公則叫爸爸,根據地區方言區塊,也就是秦川、常州地區則叫老公為“噠噠”了。《金瓶梅》中,潘金蓮、月娘等都稱西門慶“大大”。

究其根源,這稱呼起在中原,泰伯為讓王位,避於吳地,把這方言也帶到了常州,現在城裡人給普通話普及了,但,不少農村人一時還改不了“噠噠”的親暱稱呼。


分享到:


相關文章: