天津外國語大學最美“譯”行者:用語言構建大愛之橋

在機場,配合相關部門與外國使館的現場翻譯、協助各區做好分流安置工作;在隔離點,和外籍隔離人員溝通解釋,疏導情緒;在社區,彙總外籍隔離住戶的需求……新冠肺炎疫情發生以來,天津外國語大學選派精幹力量組建“天外志願翻譯突擊隊”,分散在機場、海關、隔離點和社區,24小時隨時待命,提供精準高效的語言服務,為防疫戰疫提供力量。

2月28日深夜,天津外國語大學在接到關於組建志願翻譯突擊隊的任務,要求配合天津相關部門及各區做好境外來津人員的溝通聯絡和翻譯工作。學校黨委連夜研究方案、組織發動,2月29日早晨8點30分召開緊急動員部署會,先後成立韓語、日語、英語、意大利語、俄語語言翻譯和後勤服務保障等突擊隊並指派專人領隊;同時成立臨時黨支部,全過程發揮戰鬥堡壘作用。師生踴躍報名,僅4個小時就招募到38名有相關語種專業背景的師生翻譯志願者,同時身在外地或在津處在居家隔離期的28名師生組成線上突擊隊隨時提供“雲”支持。近1個月的時間內,天津外國語大學共派出19批次工作團隊89人次,服務時長達790餘小時,服務入境旅客近2000名。

穿上防護服,戴上口罩、護目鏡、手套、鞋套,就像戰疫一線的醫護人員一樣逆行,他們克服種種困難,用最大最溫暖的音量交流,用自己的肢體語言去輔助,儘量少喝水不去衛生間,每一次交流都傾盡全力,不到幾個小時就早已汗流浹背。他們舍小家顧大家,經常連續工作10幾個小時,時間長強度大。但是,他們咬緊牙關,高標準嚴要求,每次圓滿完成任務,內心總是幸福滿滿。

此外,天津外國語大學還組建了英、日、韓三個線上翻譯突擊隊,為天津各區翻譯告知書、多語種條幅和防疫物資等文件,錄製多語版居家隔離提示供社區循環播放,並製作了法語、德語、西班牙語等28個語種版本的《入境人員健康提示》微視頻,方便在津留學生和外籍人士及時準確接收官方防疫信息。


分享到:


相關文章: