英語「成語」雙語譯:知人知面不知心 Fair without, foul within

青染古風,分享古風相關。

英語「成語」雙語譯:知人知面不知心 Fair without, foul within

分享一些地道的英語成語,可以使寫作和口語成績再上一個臺階。

1. 知人知面不知心 Fair without, foul within.

2. 血比水濃 Blood is thicker than water.

3. 自作自受 Harm set, harm get.

4. 無債一身輕 Happy is he who owes nothing.

5. 英雄所見略同 Great minds think alike.

6. 真人不露相 Deep rivers move in silence, shallow brooks are noisy.

7. 事出有因 Every why has its wherefore.

8. 傻人多福 Fortune favors the fools.

9. 有備無患 Good watch prevents misfortune.

10. 公事公辦 Business is business.

11. 和氣生財 Cheek brings success.

12. 人比人氣死人 Comparisons are odious.

13. 知足常樂 Content is happiness.

14. 否極泰來 Adversity leads to prosperity.

15. 瑞雪兆豐年 A heavy snow promises a good harvest.

16. 失之毫釐,差之千里 A miss is as good as a mile.

17. 不做虧心事,不怕雷聲響 A quiet conscience sleeps in thunder.

18. 飢不擇食 Beggars must be no choosers.

19. 樹大招風 A tall tree catches the wind.

20. 萬事開頭難 It is the first step that costs. / The first step is the hardest.

21. 好的開始是成功的一半 A good beginning is half the battle. / Well begun is half done.

22. 情人眼裡出西施 Beauty is in lover's eyes. / Beauty is in the eyes of the beholder.

23. 言教不如身教 A good example is the best sermon.

24. 良心不安 A guilty conscience needs no accuser.

25. 雨過天晴 After rain comes fair weather.

26. 壞事傳千里 Bad news has wings.

27. 寧為雞頭,不為馬尾 Better be the head of a dog than the tail of a lion.

28. 急病還得要猛藥醫 Desperate diseases must have desperate remedies.

29. 酒後吐真言 Drunkenness reveals what soberness conceals.

30. 習慣成自然 Custom is a second nature.

31. 禍不單行 Misfortunes never come alone

32. 兩惡取其輕 Of two evils choose the least.

33. 半斤八兩 Six of one and half of a dozen of the other.

34. 打鐵趁熱 Strike while the iron is hot.

35. 隔牆有耳 Walls have ears.

36. 說是一回事,做又是一回事 Saying and doing are two things.

37. 言多必失 He that talks much errs much.

38. 謀事在人,成事在天 Man proposes but God disposes.

39. 天作之合 Marriages are made in heaven.

40. 欲速則不達 More haste, less speed.


分享到:


相關文章: