当我数着壁上报时的自鸣钟,
见明媚的白昼坠入狰狞的夜,
当我凝望着紫罗兰老了春容,
青丝的卷发遍洒着皑皑白雪;
当我看见参天的树枝叶尽脱,
它不久前曾荫蔽喘息的牛羊;
夏天的青翠一束一束地就缚,
带着坚挺的白须被舁上殓床;
于是我不禁为你的朱颜焦虑:
终有天你要加入时光的废堆。
既然美和芳菲都把自己抛弃,
眼看着别人生长自己却枯萎。
没什么抵挡得住时光的毒手,
除了生育,当他来要把你拘走。
—— 莎士比亚《十四行诗》
![终有一天我们都会加入时光的废堆](http://p2.ttnews.xyz/loading.gif)
閱讀更多 蕎子 的文章
2020-04-01 20:35:09 蕎子
当我数着壁上报时的自鸣钟,
见明媚的白昼坠入狰狞的夜,
当我凝望着紫罗兰老了春容,
青丝的卷发遍洒着皑皑白雪;
当我看见参天的树枝叶尽脱,
它不久前曾荫蔽喘息的牛羊;
夏天的青翠一束一束地就缚,
带着坚挺的白须被舁上殓床;
于是我不禁为你的朱颜焦虑:
终有天你要加入时光的废堆。
既然美和芳菲都把自己抛弃,
眼看着别人生长自己却枯萎。
没什么抵挡得住时光的毒手,
除了生育,当他来要把你拘走。
—— 莎士比亚《十四行诗》
閱讀更多 蕎子 的文章