湯姆梅恩作品:首爾SUN tower

湯姆梅恩作品:首爾SUN tower

我們首先能夠用第二種皮膚進行戲劇性的實驗,通過韓國首爾的太陽塔,我們可以將表面的形式要求與身體的實際要求分開。一個非常狹窄的站點的嚴格限制,一個通用程序以及最大化分區範圍的要求給創建不受這些條件直接影響的形式的表單提出了挑戰。

湯姆梅恩作品:首爾SUN tower

兩名財產所有者發生爭議的事實提供了出發點,這是通過垂直切斷建築物而表現出來的雙重性。分離塔樓會生成一個楔形的體積,該體積將用作入口,提供與街道的更多互動,並提供更多流暢的視覺比例。此外,在一個整體中插入壓縮的臨時公共空間標誌著該方案的解決方案,從而使穿孔鋁板形成的半透明膜將建築物的體積擴大了。

湯姆梅恩作品:首爾SUN tower

受到韓國摺紙獨特的形式和材料以及客戶服裝設計的啟發,這種外部“織物”產生的光學效果會隨著太陽在其上的運動而不斷變化。在一天中的高峰時,這是一個反光的地方。在晚上,從室內照明,它充當了超大的城市廣告牌和皮影戲。外觀短暫地簡短,圍合和抒情抽象,表面永久變形,在半透明性和不透明性之間振盪,直到建築物本身變得非物質化。此外,這種外膜重新詮釋了城市挫折的限制,將其包裹起來並摺疊成塔的高度,最終將頂層公寓與三層桁架封閉在一起,這些三層桁架包含機械空間並暗示了傳統塔型的最高級表達。

湯姆梅恩作品:首爾SUN tower

We were first able to experiment dramatically with a second skin, where we could separate the formal demands of the surface from the pragmatic requirements of the body, with the Sun Tower in Seoul, South Korea. The rigid constraints of a very constricted site, a generic program, and a requirement to maximize the zoning envelope posed a challenge to create a form liberated from the direct impact of these conditions.

湯姆梅恩作品:首爾SUN tower

The fact that two property owners were in dispute provided the departure point, a duality expressed by severing the building vertically. Separating the towers generated a wedge-shaped volume that would serve as an entry point, provide for greater interaction with the street, and allow for more fluid visual proportions. In addition, inserting a compressed, ad hoc public space in the single mass signaled the resolution of the scheme, whereby a translucent membrane of perforated aluminum enfolded the volume of the building.

湯姆梅恩作品:首爾SUN tower


Inspired by the forms and materials distinct to Korean origami and by the garment design of our client, this exterior “fabric” produces optical effects that constantly shift with the play of sun across it. At the peak of day it is a reflective place; at night, illuminated from the interior, it acts as an oversized urban billboard and shadow play. At once brise-soleil, enclosure, and lyrical abstraction, the surface perpetually transforms, oscillating between translucency and opacity, until the building itself appears dematerialized. Additionally, this exterior membrane reinterprets city setback constraints, wrapping and folding its way up the height of the tower and ultimately enclosing a penthouse with a set of three-story trusses that contains mechanical space and alludes to the top articulation of the traditional tower typology.


湯姆梅恩作品:首爾SUN tower


湯姆梅恩作品:首爾SUN tower


湯姆梅恩作品:首爾SUN tower


湯姆梅恩作品:首爾SUN tower


湯姆梅恩作品:首爾SUN tower


湯姆梅恩作品:首爾SUN tower


湯姆梅恩作品:首爾SUN tower


湯姆梅恩作品:首爾SUN tower


湯姆梅恩作品:首爾SUN tower


湯姆梅恩作品:首爾SUN tower


湯姆梅恩作品:首爾SUN tower


湯姆梅恩作品:首爾SUN tower


湯姆梅恩作品:首爾SUN tower


湯姆梅恩作品:首爾SUN tower


湯姆梅恩作品:首爾SUN tower


湯姆梅恩作品:首爾SUN tower


湯姆梅恩作品:首爾SUN tower


湯姆梅恩作品:首爾SUN tower


湯姆梅恩作品:首爾SUN tower


湯姆梅恩作品:首爾SUN tower


湯姆梅恩作品:首爾SUN tower


分享到:


相關文章: