The bad news is that his company closed down in 1984.
壞消息是,他的公司1984年倒閉了。
☞close down表示“(工廠、商店、學校等)永久性關閉;倒閉”。在這層意思上,close down和close意思一致。
Many enterprises will be forced to close.
很多家企業將被迫倒閉。
☞close down還可以表示“(廣播電臺或電視臺)結束當日廣播”。例如:
Television closed down for the night after eleven o'clock.
晚上11點過後, 電視臺停止播放節目。
☞close down第三層意思為“逼近,降臨”。
The ship was closing down on the harbor.
那艘船正接近港口。
They need to learn how to cope with personal problems.
他們需要學習如何處理個人問題。
☞cope with在上文中表示“(成功地)處理,應付”。近義詞有:manage。cope with還表示“應付,忍受(不愉快的局面)”。例如:
She has had to cope with losing all her previous status and money.
她不得不忍受徹底失去以前所擁有的地位和金錢的痛苦。
☞cope with還可以表示“(機器、系統等)能夠處理”。
New blades have been designed to cope with the effects of external force.
新的槳片設計使其可以應付外部壓力的影響。
They are deprived of an education.
他們被剝奪了受教育的權利。
☞be deprived of原形為:deprive somebody of something,意為“剝奪;使喪失”。“something”可以是具象的也可以是抽象的。近義詞有:strip,divest等。
☞deprived為deprive的形容詞形式,意為“貧困的”。
They might be the most severely deprived children in the country.
他們可能是這個國家裡最貧困的兒童。
Career seekers should not focus on immediate interests only.
求職者不應該僅僅著眼於眼前利益。
☞focus on在上文中表示“關注”的意思。近義詞有:center on/concentrate on等。
☞career seeker是一個比較典型的詞組,原形是“seek career(s)”;將動詞改為名詞可以讓句型更多變、更靈活。類似的構詞還有:job hunter,book seller等。
They think the effort will get them nowhere.
他們認為這一努力是無用的。
☞get nowhere在上文中表示“(使)毫無結果/一無進展”。這個詞組的反義詞為:get somewhere(取得一些進展)。
At last they were getting somewhere.
他們終於取得了一些進展。
閱讀更多 扇貝每日英語 的文章