扇貝英語地道表達法——close down有幾種不同的釋義?

The bad news is that his company closed down in 1984.
壞消息是,他的公司1984年倒閉了。


close down表示“(工廠、商店、學校等)永久性關閉;倒閉”。在這層意思上,close down和close意思一致。

Many enterprises will be forced to close.
很多家企業將被迫倒閉。


☞close down還可以表示“(廣播電臺或電視臺)結束當日廣播”。例如:

Television closed down for the night after eleven o'clock.
晚上11點過後, 電視臺停止播放節目。


☞close down第三層意思為“逼近,降臨”


The ship was closing down on the harbor.

那艘船正接近港口。


扇貝英語地道表達法——close down有幾種不同的釋義?


They need to learn how to cope with personal problems.
他們需要學習如何處理個人問題。


cope with在上文中表示“(成功地)處理,應付”。近義詞有:manage。cope with還表示“應付,忍受(不愉快的局面)”。例如:

She has had to cope with losing all her previous status and money.
她不得不忍受徹底失去以前所擁有的地位和金錢的痛苦。


☞cope with還可以表示“(機器、系統等)能夠處理


New blades have been designed to cope with the effects of external force.

新的槳片設計使其可以應付外部壓力的影響。


They are deprived of an education.
他們被剝奪了受教育的權利。


be deprived of原形為:deprive somebody of something,意為“剝奪;使喪失”。“something”可以是具象的也可以是抽象的。近義詞有:strip,divest等。


☞deprived為deprive的形容詞形式,意為“貧困的”

They might be the most severely deprived children in the country.
他們可能是這個國家裡最貧困的兒童。


扇貝英語地道表達法——close down有幾種不同的釋義?


Career seekers should not focus on immediate interests only.
求職者不應該僅僅著眼於眼前利益。


focus on在上文中表示“關注”的意思。近義詞有:center on/concentrate on等。


career seeker是一個比較典型的詞組,原形是“seek career(s)”;將動詞改為名詞可以讓句型更多變、更靈活。類似的構詞還有:job hunter,book seller等。


They think the effort will get them nowhere.
他們認為這一努力是無用的。


get nowhere在上文中表示“(使)毫無結果/一無進展”。這個詞組的反義詞為:get somewhere(取得一些進展)


At last they were getting somewhere.


他們終於取得了一些進展。



分享到:


相關文章: