美麗動聽的歌《你美麗了我的人生》——筆者修改潤色了翻譯

美國鄉村音樂代表人物Kenny Rogers(肯尼·

美麗動聽的歌《你美麗了我的人生》——筆者修改潤色了翻譯

羅傑斯)從藝至今獲得過包括格萊美獎與全美音樂獎在內的近五十個獎項,併入選全美最受歡迎歌手名人堂。

肯尼·羅傑斯這首《You Decorated My Life(你美麗了我的人生)》推出於1979年,榮登當年美國“公告牌“熱門鄉村歌曲榜首。

肯尼·羅傑斯以深切感恩之情讓“你”沐浴於愛中。

視頻夢幻畫面更添浪漫氣氛。


中英對照歌詞大意:

All my life was a paper

我的生活就像一張白紙

Once plain, pure and white

曾經平淡而潔白

Till you moved with your pen

直至你開始用你的筆

Changing moods now and then

不時地變幻著調整我的心境

Till the balance was right

以到達完美的境地

Then you added some music

接著你又添加了些音樂

Every note was in place

每個音符都恰到好處

And anybody could see

而後人人皆能覺察到

All the changes in me

我所有的變化

By the look on my face

從我的臉上映出

And you decorated my life

是你美麗了我的人生

Created a world where dreams are apart (分離的;與眾不同的)

為我開創了一個如夢境般的世界

And you decorated my life

是你美麗了我的人生

By painting ([peɪnt]油漆;給(臉、皮膚)化妝;給……刷上(液體)) your love all over my heart

把你的愛全都畫烙在我的心上

You decorated my life

你美麗了我的人生

Like a rhyme ([raɪm]韻律;韻腳;韻文;押韻詞)with no reason

猶如一個無理由的韻律

And an unfinished song

一首未完成的歌

There was no harmony([ˈhɑːməni]協調;和睦;融洽;調和)

沒有悅耳的和聲

Life meant nothing to me

生命對我都無所謂

Until you came along

在你出現之前


美麗動聽的歌《你美麗了我的人生》——筆者修改潤色了翻譯


And you brought out the colors

你賦予我人生的色彩

What a gentle([ˈdʒentl]溫和的;文雅的) surprise([səˈpraɪz]驚奇,詫異;突然襲擊)

是那麼的溫柔詫異

Now I'm able to see

如今我能感覺

All the things life can be

生活中的一切將

Shining soft in your eyes

如你雙眸所閃耀的那麼柔美

And you decorated my life

是你美麗了我的人生

Created a world where dreams are apart

為我開創了一個真實如夢的世界

And you decorated ([ˈdekəreɪt]裝飾;佈置) my life

是你美麗了我的人生

By painting your love all over my heart

把你的愛全都畫烙在我的心上

You decorated my life

你美麗了我的人生


美麗動聽的歌《你美麗了我的人生》——筆者修改潤色了翻譯



分享到:


相關文章: