今天抄寫的蘇軾《臨江仙·送錢穆父》中,最後一句:
人生如逆旅,我亦是行人。
中有一“逆”字,逆為何義?逆旅為何義?
“逆”絕對是個好字
《說文解字》曰:
逆,迎也。
從辵(辶,音chuò),屰聲(nì)。
關東曰逆,關西曰迎。
《說文》裡,迎是逢的意思,逢是遇的意思,遇是逢的意思……
許慎前輩解字陷入循環,這也意味著,這一系列的辶旁字,都指向了一個意思——迎接,相遇。
大仙不僅奇怪,“逆”怎麼會有迎接的意思呢?
我們平時遇到與“逆”有關的場景,心裡都會很不舒服的,比如逆反、叛逆、逆境……明明是“困難、不對付”的意思,怎麼會有“迎接”的意思呢?
其實不難理解,我們來看看“逆”的聲旁“屰”。它的甲骨文寫作:
看這些甲骨文,像極了一個倒著的人(注意:不是倒立的人,是倒著的人)。
我們什麼時候會看到一個“倒著的人”呢?
對,除非看到雜耍之人,我們只有在嬰兒剛從孃胎裡出生的時候(接生婆視角)能看到“倒著的人”。
這就意味著,人“初生露頭”,要“迎接”這個世界了,這是明顯的會意,之後,人們給“屰”加了形旁“辶”,將人的行走動作融入字義,使“迎接、相遇”的內涵變得更為完整。
而有的前輩表示,“屰”的甲骨文其實是為了表達一個人“從外而至,頭部向著自己”的迎面而來的意思,只是因為二維文字符號無法表達三維空間的立體關係罷了。
這麼解釋,就更好理解“屰”的本義是“迎接”之義了。
大仙以為
前輩們這麼解一個字,很浪漫,非常喜歡。
三千年前的古人去哪開房?
既然“逆”是迎的意思,什麼場合能夠表達迎接、相遇的意思呢?
答案很直接——旅館。
蘇軾詞中的“逆旅”,恰恰是指中國古代民營旅館的名稱。
按《史記》的記載,中國民營旅館——“逆旅”在五帝堯時期就已經產生。基於前文對“逆”的解釋,“逆旅”就是迎接行旅之人的地方。
這種專門供應旅行者落腳的場所,也反映了古人的長途旅行比我們想象得要活躍。“逆旅”行業的繁榮,也體現了一個城市,甚至一個朝代的興盛程度。
當然,除了“逆旅”,旅館還有館、驛、舍、店等其它名稱,這些名稱只是這個行業在歷史流變過程中的不同名稱,功能都是一樣的。
而到了現代,為什麼經常把旅館稱為“酒店”,而旅館在表義上為什麼會顯得廉價,則是大仙以後要講的問題,這裡暫且不提。
蘇軾為什麼這麼寫?
宋朝是一個對士大夫階層非常寬容的時代,可以說,生活在那個朝代的讀書人,要比明清朝的讀書人輕鬆,為什麼?
宋朝歷代皇帝權臣,都不怎麼喜歡用死刑來懲罰士大夫,箇中原因不在此論,但這就造成了一個文學結果——大量的詩詞文賦都出自保全性命的貶官罪臣之手。
蘇軾就是貶官罪臣中的極品。
他年少成名,極有才華,在朝受皇帝太后青睞,在野受士人百姓追捧,但是,也因為這樣的寵愛,使他在朝廷鬥爭落敗後,受到其他官員變本加厲的折磨。
殺不得,又留不得,唯一懲罰蘇軾的方式,就是把他貶到偏僻的地方去虛度人生。
大多數與蘇軾有相同經歷的官員,要不不堪其辱懸樑自盡,要麼難以釋懷鬱郁而死……
蘇軾呢?卻在多年的貶謫生涯中,活出了一個全新的自我。
可以說,他的悠悠謫途去的每一個地方,就像是“逆旅”,只是落腳,無法安家。
所以,我們是不是對“人生如逆旅,我亦是行人。”有了更深的理解呢?
不過,我們無需為我們可愛的蘇大詞人擔心,因為他還在另一首詞中寫道:
……此心安處是吾鄉。
——[北宋]蘇軾
《定風波 · 南海歸贈王定國侍人寓娘》
閱讀更多 大仙故事會 的文章