音樂果然不分國界,英文歌裡也能聽到我的難過

歌聲能帶給人力量,治癒心靈,慰藉靈魂。

中文歌曲能通過歌詞將感情共鳴給聽眾,而英文歌曲用它如涓涓細流綿延婉轉的曲調,在腦海中迴旋。

這些經典英文老歌,有著回味無窮的韻味。

《Yesterday Once More》(昨日重現) Carpenters

這首47年前的老歌,被無數人翻唱,小時候的我們儘管聽不懂英文,不懂歌詞中的含義,也能跟著“Every Sha-la-la-la Every Wo-o-wo-o Still shine”的哼唱。

如今回過頭聽這首歌,比少年時多出了一份懷舊感。

“And not so long ago(就在不久以前)

How I wondered where they'd gone(我還疑惑那些歌曲去了哪裡)

But they're back again(但他們再次迴歸)

Just like a long lost friend(就像一位久違的朋友)”


音樂果然不分國界,英文歌裡也能聽到我的難過


明白了那種闊別已久再相見的激動。我們一天天長大,聽歌的孩子變成了大人,而歌聲依舊定格在你初次聆聽它的那天,如此美妙。

“Those old melodies(那些舊旋律)

Still sound so good to me(仍然這般地動我心魄)

As they melt the years away(歌中融入了逝去的年華)”

歲月匆匆,當初聽著這首歌跟著傻笑的人如今都聽的潸然淚下。細數曾經美好的時光,歲月沉澱下的故事,都在歌聲裡,依舊閃亮,昨日重現,不負時光。

《The Shape Of My Heart》 Sting

大家可能對歌手和歌名都不熟悉,但這段旋律你應該會覺得耳熟,這是電影《這個殺手不太冷》主題曲。

“人是一生都這般痛苦,還是隻是童年?”“一直都是。”

萊昂拯救了瑪蒂爾達的生命,而瑪蒂爾達解脫了萊昂的靈魂。

瑪蒂爾達是在青春期經歷家人被殺後渴望復仇的女孩,萊昂是她抓住的救命稻草,是她手裡的萬年青。

萊昂是行屍走肉,孑然一身,沒有明天的殺手,瑪蒂爾達是一抹闖入他生活的色彩,讓他找到自己存在的意義,願意將自己交到她手上的救贖者。


音樂果然不分國界,英文歌裡也能聽到我的難過


“I know that diamonds mean money for this art (我知道在這種遊戲裡方塊就是錢 )

But that's not the shape of my heart (但那不是我心的形狀) ”

“我已經成熟了。萊昂。現在只是在變老。”“但我恰恰相反,我年紀夠大了。我需要時間變得更成熟。”

我要你知道這世界黑暗,不事事如人所願。我也會不惜性命,死去後都化作花草護你平安。

因為,你讓懼怕黑暗的我能夠閉上眼睛安然入夢,在生命的最後一段時間感受到溫暖。

《You're Beautiful》-James Blunt

“My life is brilliant.( 我的人生繽紛燦爛。)

My love is pure. (我的愛如此純真。)I saw an angel. (因為我見過天使。)”


音樂果然不分國界,英文歌裡也能聽到我的難過


James Blunt渾厚透澈的嗓音緩緩講述他遇到一個美麗的姑娘,卻只能眼睜睜看她和他人離去,然後祝福她幸福快樂,自己也將永遠記得與她眼神交匯時的欣喜若狂。

愛情並不只有歇斯底里,痛徹心扉。

她是天上的月光,披著薄紗的女神,望一眼就心滿意足,滿心歡喜。

喜歡一個人就是努力向她的高度攀爬,帶給人目標,希望。

也許我只能途經你的盛放,但我會一邊祝福你永遠美好,灼灼生輝,一邊讓自己成長起來,等待再邂逅天使時,可以和她並肩前行。

《pretty boy》M2M

M2M組合的聲音甜美,第一次在情竇初開的年紀聽到這首《pretty boy》,就被深深吸引。

他可能是穿著乾淨襯衫身上灑著陽光的學長,可能是橫行霸道揪你辮子卻不許任何人欺負你的同桌。是你懵懂的喜歡,是按捺不住地心動。


音樂果然不分國界,英文歌裡也能聽到我的難過


“Pretty pretty boy of mine 我英俊漂亮的男孩啊Just tell me you love me too 告訴我你也愛我好嗎”

渴望我對你的愛能有回應,渴望你是我的英俊男孩。

就算你經歷了分分合合,也將過往的眼淚和痛苦留在心底,依然懷揣著甜甜的少女心,相信有這樣一個男孩能讓你心中的小鹿再次活蹦亂跳。

永遠懷春,永遠熱淚盈眶。

《Old Money》 Lana Del Rey

有人評價Lana Del Rey的聲音裡有上個世紀美國沉醉浮華的歲月,也有金黃田野的裡日光微風的靜好。第一次聽到這首歌時,原本處在匆匆人流中卻一瞬間飄到了半空。摒棄所有的浮躁和疲倦,孤孤單單,自由自在。

有人說Lana Del Rey​的歌裡陰森沉重,可我卻覺得她的聲音像熒熒之火,雖身在黑暗裡,卻亮起一束光,雖跌倒塵埃裡,卻開出一朵花,雖置身迷霧中,卻撥開一條路。絲絲縷縷的苦痛,纏繞於身,卻並不束縛靈魂。


音樂果然不分國界,英文歌裡也能聽到我的難過


網上有一篇《Old Money》的故事版譯文,每一個字都帶著詩意:

“Where have you been? Where did you go?君從何來?君向何去?Those summer nights, seem long ago.寂寥暮夏,漸遠漸行。So is the girl, you used to call.所喚佳人,亦隨夏去,The Queen of New York City.徒留空城霞帔。”

我此生終會有一次義無反顧,耗盡生命,也要向你奔去。

“時代的每一粒塵,落在每個人肩上都是一座山”,歲月沉澱下的旋律像一幅徐徐展開的油畫,帶著顆粒感,在耳朵裡留下痕跡。

你還聽過哪些經典的英文歌曲?分享給大家,一起沉醉在娓娓動聽的旋律裡吧。



分享到:


相關文章: