特朗普說:“我是總統,你們是假新聞”

“I’m The President, And You’re Fake News”: Donald Trump Lashes Out As He Calls For Testing Injections Of UV Rays, Disinfectants To Kill Coronavirus

“我是總統,你們是假新聞”:唐納德·特朗普抨擊道,他呼籲測試注射的紫外線,消毒劑來殺死冠狀病毒

Ted Johnson 泰德•約翰遜April 24, 2020, 7:59 AM GMT+8

2020年4月24日,格林尼治標準時間上午7:59 +8

特朗普說:“我是總統,你們是假新聞”


President Donald Trump’s briefing on Thursday was devoted in part to a presentation from a Homeland Security official who offered data suggesting the coronavirus does not survive as long in high humidity and sunlight.

美國總統唐納德·特朗普(Donald Trump)在週四的新聞發佈會上,部分內容是國土安全局(Homeland Security)一名官員的陳述。該官員提供的數據顯示,這種冠狀病毒在高溼度和陽光下存活的時間沒有那麼長。

The presentation came from William Bryan, an official with the Department of Homeland Security, who said that solar light had a “powerful” impact on killing the virus. But he also said that they were studying how disinfectants eradicate the virus within minutes.

美國國土安全部(Department of Homeland Security)官員威廉·布萊恩(William Bryan)發表了上述講話。他說,太陽能燈對殺死病毒有“強大”的影響。但他也表示,他們正在研究消毒劑如何在幾分鐘內消滅病毒。


Later, Trump suggested that such findings could be applied to a study of killing the virus within the body.

後來,特朗普表示,這些發現可以應用於殺死體內病毒的研究。

“Supposing we hit the body with a tremendous ultra violet or just very powerful light,” he said, looking toward Bryan and Dr. Deborah Birx, a member of the White House coronavirus task force. “And I think you said that hasn’t been checked but you are going to test it.”

“假設我們用強烈的紫外線或非常強烈的光照射身體,”他說,看著布萊恩和黛博拉·比爾克斯博士,他們是白宮冠狀病毒工作組的成員。“我想你說過這還沒有被檢查過,但你會去測試它。”

He added, “And then I said supposing you brought the light inside the body, which you could do either through the skin or in some other way. I think you said that you are going to test that, too. And then I saw the disinfectant, where knocks it out in one minute, and is there a way we could do something like that by injection inside or almost a cleaning. As you see it gets in the lungs, it does a tremendous number on the lungs, so it would be interesting to check that.”

他補充道,“然後我說,假設你把光帶到體內,你可以通過皮膚或其他方式來做。我想你說過你也要測試一下。然後我看到了消毒劑,在一分鐘內就把它滅了,有沒有一種方法我們可以通過在裡面注射或者清洗來達到同樣的效果。正如你所看到的,它進入肺部,對肺部產生巨大的影響,所以對它進行檢測是很有趣的。”

Bryan later said that using disinfectant to clean the lungs is not possible. “Maybe it works, maybe it doesn’t work,” Trump then said.

布萊恩後來說,用消毒劑來清潔肺部是不可能的。“可能有用,也可能沒用,”特朗普接著說。

After Trump advanced the possible effects of sunlight, he got testy after a reporter questioned whether it was spreading rumors of potential miracle cures.

在特朗普提出了陽光可能的影響後,一名記者質疑這是否在傳播關於可能出現奇蹟治癒的謠言,他對此感到憤怒。

Phil Rucker of The Washington Post said to Trump, “Respectfully, sir, you’re the president, and people tuning into the briefings, they want to get information and guidance and want to know what to do. They’re not looking for rumor.”

《華盛頓郵報》的菲爾·拉克對特朗普說:“尊敬的先生,你是總統,人們收聽簡報,他們想獲得信息和指導,想知道該做什麼。他們不是在尋找謠言。”

Trump responded, “Hey Phil. I’m the president, and you’re fake news. And know what I will say to you? I will say it to you very nicely because I know you well. I know the guy, I see what he writes. He is a total faker.

特朗普回應道:“嘿,菲爾。我是總統,你是假新聞。知道我要對你們說什麼嗎?我會很好地告訴你,因為我很瞭解你。我認識這個人,我知道他寫了什麼。他是個徹頭徹尾的騙子。

He then said that it was merely an idea to test. “Are you ready? It is just a suggestion, from a brilliant lab by a very, very smart, perhaps brilliant man,” Trump said. “[Bryan] is talking about sun. He’s talking about heat, and you see the numbers. I’m just here to present talent. I am here to present ideas, because we want ideas to get rid of this thing. So if heat is good, if sunlight is good, that is a great thing as far as I am concerned.”

然後他說,這只是一個想法來測試。“你準備好了嗎?這只是一個建議,來自一個非常、非常聰明、或許是非常聰明的人的一個傑出的實驗室,”特朗普說。“布萊恩說的是太陽。他說的是熱量,你們可以看到這些數據。我只是來展示才華的。我來這裡是為了展示想法,因為我們想要想法來擺脫這個東西。所以如果熱是好的,如果陽光是好的,那對我來說就是一件偉大的事情。”

Later, on MSNBC, Dr. Irwin Redlener said that Bryan “clearly had no idea what he was talking about and the president just sort of amplified these statements of data without evidence. And again, I’m sure people are going to go out now and try to figure out how they can buy UV lights or how they can insert light and disinfectant into a human body. I really hope people just don’t take this seriously. It was just a pack of nonsense if I can be so blunt.”

後來,在微軟全國廣播公司(MSNBC)上,埃爾文·雷德納(Irwin Redlener)博士說,布萊恩“顯然不知道自己在說什麼,總統只是在沒有證據的情況下放大了這些數據。”再一次,我相信人們現在會走出去,並試圖找出如何購買紫外線燈或如何將光和消毒劑插入人體。我真的希望人們不要把這當回事。如果我能直言不諱,那簡直是一派胡言。”

Bryan, who is the DHS undersecretary for science and technology, is not a medical doctor. Rather, he has a master of science in strategic intelligence from the Joint Military Intelligence College in Washington, D.C. and a bachelor of science in logistics systems management from Colorado Technical University in Colorado Springs, CO, according to his bio.

布萊恩是國土安全部負責科學技術的副部長,他不是醫生。相反,根據他的簡歷,他擁有華盛頓特區聯合軍事情報學院的戰略情報理學碩士學位,以及科羅拉多斯普林斯市科羅拉多技術大學的物流系統管理理學學士學位。

“I’m The President, And You’re Fake News”: Donald Trump Lashes Out As He Calls For Testing Injections Of UV Rays, Disinfectants To Kill Coronavirus

“我是總統,你們是假新聞”:唐納德·特朗普抨擊道,他呼籲測試注射的紫外線,消毒劑來殺死冠狀病毒

President Donald Trump’s briefing on Thursday was devoted in part to a presentation from a Homeland Security official who offered data suggesting the coronavirus does not survive as long in high humidity and sunlight.

美國總統唐納德·特朗普(Donald Trump)在週四的新聞發佈會上,部分內容是國土安全局(Homeland Security)一名官員的陳述。該官員提供的數據顯示,這種冠狀病毒在高溼度和陽光下存活的時間沒有那麼長。

The presentation came from William Bryan, an official with the Department of Homeland Security, who said that solar light had a “powerful” impact on killing the virus. But he also said that they were studying how disinfectants eradicate the virus within minutes.

美國國土安全部(Department of Homeland Security)官員威廉·布萊恩(William Bryan)發表了上述講話。他說,太陽能燈對殺死病毒有“強大”的影響。但他也表示,他們正在研究消毒劑如何在幾分鐘內消滅病毒。

Later, Trump suggested that such findings could be applied to a study of killing the virus within the body.

後來,特朗普表示,這些發現可以應用於殺死體內病毒的研究。

“Supposing we hit the body with a tremendous ultra violet or just very powerful light,” he said, looking toward Bryan and Dr. Deborah Birx, a member of the White House coronavirus task force. “And I think you said that hasn’t been checked but you are going to test it.”

“假設我們用強烈的紫外線或非常強烈的光照射身體,”他說,看著布萊恩和黛博拉·比爾克斯博士,他們是白宮冠狀病毒工作組的成員。“我想你說過這還沒有被檢查過,但你會去測試它。”

He added, “And then I said supposing you brought the light inside the body, which you could do either through the skin or in some other way. I think you said that you are going to test that, too. And then I saw the disinfectant, where knocks it out in one minute, and is there a way we could do something like that by injection inside or almost a cleaning. As you see it gets in the lungs, it does a tremendous number on the lungs, so it would be interesting to check that.”

他補充道,“然後我說,假設你把光帶到體內,你可以通過皮膚或其他方式來做。我想你說過你也要測試一下。然後我看到了消毒劑,在一分鐘內就把它滅了,有沒有一種方法我們可以通過在裡面注射或者清洗來達到同樣的效果。正如你所看到的,它進入肺部,對肺部產生巨大的影響,所以對它進行檢測是很有趣的。”

Bryan later said that using disinfectant to clean the lungs is not possible. “Maybe it works, maybe it doesn’t work,” Trump then said.

布萊恩後來說,用消毒劑來清潔肺部是不可能的。“可能有用,也可能沒用,”特朗普接著說。

After Trump advanced the possible effects of sunlight, he got testy after a reporter questioned whether it was spreading rumors of potential miracle cures.

在特朗普提出了陽光可能的影響後,一名記者質疑這是否在傳播關於可能出現奇蹟治癒的謠言,他對此感到憤怒。

Phil Rucker of The Washington Post said to Trump, “Respectfully, sir, you’re the president, and people tuning into the briefings, they want to get information and guidance and want to know what to do. They’re not looking for rumor.”

《華盛頓郵報》的菲爾·拉克對特朗普說:“尊敬的先生,你是總統,人們收聽簡報,他們想獲得信息和指導,想知道該做什麼。他們不是在尋找謠言。”

Trump responded, “Hey Phil. I’m the president, and you’re fake news. And know what I will say to you? I will say it to you very nicely because I know you well. I know the guy, I see what he writes. He is a total faker.

特朗普回應道:“嘿,菲爾。我是總統,你是假新聞。知道我要對你們說什麼嗎?我會很好地告訴你,因為我很瞭解你。我認識這個人,我知道他寫了什麼。他是個徹頭徹尾的騙子。

He then said that it was merely an idea to test. “Are you ready? It is just a suggestion, from a brilliant lab by a very, very smart, perhaps brilliant man,” Trump said. “[Bryan] is talking about sun. He’s talking about heat, and you see the numbers. I’m just here to present talent. I am here to present ideas, because we want ideas to get rid of this thing. So if heat is good, if sunlight is good, that is a great thing as far as I am concerned.”

然後他說,這只是一個想法來測試。“你準備好了嗎?這只是一個建議,來自一個非常、非常聰明、或許是非常聰明的人的一個傑出的實驗室,”特朗普說。“布萊恩說的是太陽。他說的是熱量,你們可以看到這些數據。我只是來展示才華的。我來這裡是為了展示想法,因為我們想要想法來擺脫這個東西。所以如果熱是好的,如果陽光是好的,那對我來說就是一件偉大的事情。”

Later, on MSNBC, Dr. Irwin Redlener said that Bryan “clearly had no idea what he was talking about and the president just sort of amplified these statements of data without evidence. And again, I’m sure people are going to go out now and try to figure out how they can buy UV lights or how they can insert light and disinfectant into a human body. I really hope people just don’t take this seriously. It was just a pack of nonsense if I can be so blunt.”

後來,在微軟全國廣播公司(MSNBC)上,埃爾文·雷德納(Irwin Redlener)博士說,布萊恩“顯然不知道自己在說什麼,總統只是在沒有證據的情況下放大了這些數據。”再一次,我相信人們現在會走出去,並試圖找出如何購買紫外線燈或如何將光和消毒劑插入人體。我真的希望人們不要把這當回事。如果我能直言不諱,那簡直是一派胡言。”

Bryan, who is the DHS undersecretary for science and technology, is not a medical doctor. Rather, he has a master of science in strategic intelligence from the Joint Military Intelligence College in Washington, D.C. and a bachelor of science in logistics systems management from Colorado Technical University in Colorado Springs, CO, according to his bio.

布萊恩是國土安全部負責科學技術的副部長,他不是醫生。相反,根據他的簡歷,他擁有華盛頓特區聯合軍事情報學院的戰略情報理學碩士學位,以及科羅拉多斯普林斯市科羅拉多技術大學的物流系統管理理學學士學位。


分享到:


相關文章: