經典翻拍被亂改,為何還偏與原劇同名!這三點原因你想過嗎?

最近經典翻拍劇特別多,《倚天屠龍記》、《封神演義》、《新白娘子傳奇》輪番上陣,卻輪番遭吐槽。吐糟的最大原因便是與觀眾心中的經典版本,在劇情上相差十萬八千里,在人物性格上讓觀眾紛紛疑問“這是誰?”。那麼改編如此之大,為何它們還要紛紛選擇套用與經典劇一模一樣的名字呢,以《新白娘子傳奇》為例,小編個人分析了以下幾點原因,還請各位網友們一起探討。

經典翻拍被亂改,為何還偏與原劇同名!這三點原因你想過嗎?

原因一:利用打擦邊球的方法,在劇情上還是保留了某些經典橋斷,雖說皮肉細節上千差萬別,但由於其貫穿的骨架不變,所以劇方堅持起個與經典一樣的名字,觀眾心中雖有不滿,但也不至於說不過去。

比如鞠婧禕、於朦朧版《新白娘子傳奇》中,雖然劇情細節改編大,又添加了許多的現代化元素進去,但畢竟還是保留了遊湖借傘、斷橋重逢、盜仙草、水漫金山等精華劇情。

經典翻拍被亂改,為何還偏與原劇同名!這三點原因你想過嗎?

原因二:為挽留新生代觀眾不得不改編。小編個人認為,改編最主要想吸引的群體還是新生代的觀眾。對於這批觀眾,或許他們對經典有一些瞭解,但並不詳盡,甚至有些根本就沒看過經典劇。並且在這批觀眾中,不乏大量的“只在乎誰演,而不在乎演誰”的網友。所以為了滿足這批觀眾的胃口,所以就不得不對劇中的角色性格、服化等進行改編,以讓角色在一定程度上滿足觀眾對心中偶像的想象。

經典翻拍被亂改,為何還偏與原劇同名!這三點原因你想過嗎?

比如,《新白娘子傳奇》中,於朦朧飾演的許仙,服飾上更像個仙氣加身的翩翩公子,而非濟世行醫的大夫,堪稱完美男人的代名詞。不僅廚藝、繡工、推理斷案、水墨丹青、藥理等等樣樣精通,而且還聰穎異常,能夠自行發覺白素貞的身份,但卻在發現後,傻萌的做一些如何學習與蛇妖一起生活的事情。其實對於這一批觀眾,只要演員對上觀眾的胃口了,相必在劇情上只要別太離譜,應該這部分流量應該就能保留的住,這也是翻拍劇賺錢的主要來源。

經典翻拍被亂改,為何還偏與原劇同名!這三點原因你想過嗎?

原因三:為吸引對經典翻拍心存幻想的中年觀眾。這一批的觀眾,大多都是80後,他們當前工作壓力、家庭負擔都很重,所以他們對於新生代的美女帥哥等關注度並沒有那麼高,而娛樂圈各種新出的影片、電視劇情又實在太多,立即能夠引起他們共鳴的,或許就是童年時期印象深刻的經典劇了。這也是小編認為《新白娘子傳奇》等為何改編巨大,還偏偏非要和經典劇採用同一個名字的重要原因——不必大費周折的宣傳,觀眾自知。因為好奇,而點進來了,點進來後因為看開了頭,出於強迫症等等原因,也就這麼看下去了。雖然看的過程中,有對比有吐槽,哪怕評分低,但是流量卻在無形中就這麼貢獻出去了。

經典翻拍被亂改,為何還偏與原劇同名!這三點原因你想過嗎?

《倚天屠龍記》謝遜為周芷若擋箭;《封神演義》主角變楊戩,楊戩與蘇妲己兄妹戀,蘇妲己與狐妖人妖戀;《新白娘子傳奇》白素貞一改端莊、聰慧變成傻白甜,許仙變成十項全能楷模丈夫,白素貞、許仙之間插入第三者,對於這些改編,不知道小夥伴兒們怎麼看呢?對於《封神演義》、《新白娘子傳奇》改編巨大,還偏偏套用經典原名,你們是怎麼看的呢?歡迎一起來分析。


分享到:


相關文章: