外媒吃驚:中國人過黃金週,居然邊旅遊還邊幹這些事?!

一眨眼就到了國慶假期的最後一天……您的假期餘額不足,請及時充值——啊不對,充值也沒用

外媒吃驚:中國人過黃金週,居然邊旅遊還邊幹這些事?!


外媒吃驚:中國人過黃金週,居然邊旅遊還邊幹這些事?!


雖然年年國慶人山人海,但總抵擋不住大家出遊的熱情。下面這些圖,你有在裡面嗎?

外媒吃驚:中國人過黃金週,居然邊旅遊還邊幹這些事?!


外媒吃驚:中國人過黃金週,居然邊旅遊還邊幹這些事?!


外媒吃驚:中國人過黃金週,居然邊旅遊還邊幹這些事?!


外媒吃驚:中國人過黃金週,居然邊旅遊還邊幹這些事?!


外媒吃驚:中國人過黃金週,居然邊旅遊還邊幹這些事?!


外媒吃驚:中國人過黃金週,居然邊旅遊還邊幹這些事?!


如今,戰鬥力爆表的中國遊客不僅在國內遊玩,更是湧向了世界各地,把黃金週變成了全球性的大狂歡。

在許多人眼裡,中國人出國旅遊,無非是兩件事:玩玩玩,買買買。

外媒吃驚:中國人過黃金週,居然邊旅遊還邊幹這些事?!


(圖via Reuters)

購物,那是少不了的。但是以為中國遊客出國(境)玩主要就是購物?那可就未必了。

咱不僅旅遊,還要在旅途中完成各種事:考試、看病、買保險、買房……

旅遊“辦事”兩手抓,效率賊高,令歪果仁們大跌眼鏡。

外媒吃驚:中國人過黃金週,居然邊旅遊還邊幹這些事?!


▲網上去香港考SAT(美國高考)的廣告

英媒BBC最近就刊登過幾篇關於中國人“辦事旅遊”的文章。今天的麥大叔課堂呢,咱們來挑幾段圍觀一下——

外媒吃驚:中國人過黃金週,居然邊旅遊還邊幹這些事?!


▲“中國遊客去韓國的不尋常原因”(via BBC)

說起韓國,有個叫“濟州島”的地方或許大家都知道。

外媒吃驚:中國人過黃金週,居然邊旅遊還邊幹這些事?!


這個小島對中國遊客免籤,去濟州島遊玩的人絡繹不絕。

但是,也有些人不僅僅是去“玩”那麼簡單……

Chinese tourists love Jeju’s beaches, shopping and gambling – and now its driving licences too.

Many build an entire holiday around a trip to the Driver’s Licence Examination Centre, where they spend days filling in forms, queueing and taking tests.

千里迢迢去到濟州島,卻不僅僅是吃喝玩樂這麼簡單,而是要去……考駕照??

外媒吃驚:中國人過黃金週,居然邊旅遊還邊幹這些事?!


沒錯。去濟州島考個國際駕照,已經成了一些人跑去那裡的主要原因……

Driving licence tourism on Jeju Island is a recent phenomenon, but it is growing fast.

According to the local Driver’s Licence Examination Centre, as of the end of August this year, 2,172 Chinese national had beencertified. That’s an average of 62 a week. In 2010, the yearly total was 68.

certify: 頒發證書、證明有……資格。“certification”是名詞的“證書”,這裡做動詞直接表示“領證了”。

2010年,全年在濟州島拿到國際駕照的中國人才68個,現在一週就有62個了。這架勢發展起來真是迅猛啊。

外媒吃驚:中國人過黃金週,居然邊旅遊還邊幹這些事?!


(圖via Getty Images)

為啥要跑去濟州島考個國際駕照?

外媒吃驚:中國人過黃金週,居然邊旅遊還邊幹這些事?!


據說,的確有小部分人是為了今後“環遊世界”做考慮。畢竟有了國際駕照,去其他國家自駕也很方便。

但還有些人的動機,可以說是“深謀遠慮”了……

China, like many countries, allows valid licences from other nations to be exchanged for a local permit.

和許多國家一樣,中國允許其他國家的有效駕照在當地使用。

So once they’ve passed, Chinese residents canconverttheir South Korean licence by simply passing a written test.

所以,只要通過一個簡單的筆試,中國人就可以在本國使用韓國的駕照了。

And there’s another reason Chinese tourists feel the Korean licencing process is abetter bet.

大量人赴濟州島考試,還有這樣一個原因:中國遊客覺得,韓國的駕照更好拿。

Mingqu(i) Liu, a Chinese student helping his friendschedulea road test, summed it upsuccinctly. “The Chinese driving test is very strict. The Korean test is easy.”

一枚中國學生小劉就幫朋友安排過路考。他簡明地總結說:“中國的駕照考試非常嚴格。而韓國的則很容易。”

convert: 轉換、改變

better bet: 更好的選擇。“bet”有“賭注”之意。

schedule: 安排……、將……列入計劃

succinctly: 簡潔地

見中國駕照不好考,就轉而去考韓國的?真是機智啊

外媒吃驚:中國人過黃金週,居然邊旅遊還邊幹這些事?!


外媒吃驚:中國人過黃金週,居然邊旅遊還邊幹這些事?!


有需求就會有市場。去濟州島考駕照的“駕考遊”,居然已經成了一個產業鏈,有專門的旅行社或駕校來攬活撈錢。

至於價格,大夥兒感受一下……

Chinese tour companies offer five-day holidays to get a licence in “South Korea’s Hawaii”.

Packages start at around 8,800 yuan ($1,280) andshepherdclients through the process with a bit of sightseeing thrown in.

The hotel, driving instruction, on-the-ground transport and testing fees are covered in the price; meals and flights are not. It sounds expensive, but VIP driving course packages in Beijing canrun over15,000 yuan ($2,188) and take months to complete.

shepherd: 指導、帶領。這詞願意是“牧羊人”,衍生出帶領看管之意。

run over: 碾過、超過

也就是說,去濟州島考個駕照,順便旅個遊,大概是八九千的報價。但這不包括你去濟州島的往返機票。僅僅是當地的住宿、考試費和培訓費而已。

不過……和北京等地動輒一萬五、還要折騰好幾個月的所謂VIP駕考班來說,去濟州島似乎挺划算哈?

外媒吃驚:中國人過黃金週,居然邊旅遊還邊幹這些事?!


無論如何,雖然濟州島“駕照遊”並不便宜,但架不住總有吃這套的人啊……

接著,BBC還介紹了——“凍卵遊”。

外媒吃驚:中國人過黃金週,居然邊旅遊還邊幹這些事?!


(圖via STORK FERTILITY CENTER)

中國內地尚未開放女性凍卵,去港臺地區甚至國外凍卵、順便旅個遊,也成了一些年齡漸長的小姐姐們的選擇。

外媒吃驚:中國人過黃金週,居然邊旅遊還邊幹這些事?!


▲徐靜蕾曾公開了自己去美國凍卵的經歷

Theexplosive growthof the Chinese economy has allowed urban Chinese women an entirely different life and income bracket from their mothers and grandmothers.

中國經濟的爆炸性增長,讓都市女性的生活和收入與她們的媽媽奶奶輩完全不同。

They can craft a career of their choice, accumulate wealth and enjoy pleasures like international travel.

他們可以選擇自己的職業,積累財富,享受出國旅行等樂趣。

explosive growth: 爆發性增長。這個形容很生動,也很容易理解,推薦get.

對於這些經濟和生活都很獨立的女性來說,在該奮鬥的青春年華努力打拼,實現自我價值,而不是奉獻給灶臺和搖籃。想晚一點生孩子?那就選擇凍卵吧~(注:凍卵能成功孕育嬰兒的幾率其實挺低,並非萬全之策!)

外媒吃驚:中國人過黃金週,居然邊旅遊還邊幹這些事?!


比如這位26歲的小姐姐——

Jia, 26, doesn't have a boyfriend at the moment but she is planning to freeze her eggs in two or three years if she hasn't met Mr Right by then. ''Even if I have a boyfriend, I won't get married until I am 30 or older.''

26歲的小佳(音譯)目前還沒有男朋友。但她計劃兩三年後,如果還沒遇到意中人,她就去凍卵。“即使我有男朋友,我也要到30歲以後才會結婚。”

''Career is an important part of life,'' said Jia, who will be pursuing a PhD degree in the United States. ''I need to make sure my income reaches a certain level…I hope that I will be teaching at universities [after obtaining my PhD].''

“事業是生活的重要部分,”小佳說道。她將去美國攻讀博士學位。“我需要確保自己的收入達到一定水平……我希望(獲得博士學位後)能在大學任教。”

外媒吃驚:中國人過黃金週,居然邊旅遊還邊幹這些事?!


(圖via Getty Images)

在BBC中文的報道里,有一樣一份來自中國臺灣的數據:

位於臺灣新竹的送子鳥生殖中心展示了他們的統計數據:

中國大陸的客戶是外來做凍卵手術的主力,且年增長率都將近50%。這其中,35到40歲的女性最多,佔了將近一半。

諮詢了臺灣幾家從事該手術的公司,它們的報價為3到8萬人民幣不等,較美國20萬人民幣的均價低廉很多。

▲世界多國也過“黃金週”?中國遊客“邊玩邊辦事”(via BBC中文)

外媒吃驚:中國人過黃金週,居然邊旅遊還邊幹這些事?!


最後,報道里還提到了另一大類:看房遊。

外媒吃驚:中國人過黃金週,居然邊旅遊還邊幹這些事?!


這類旅遊,可能是自由行的散客,更多的則是房產公司組織的“考察團”——去往新馬泰甚至緬甸越南柬埔寨,中國周邊跑了個遍。

外媒吃驚:中國人過黃金週,居然邊旅遊還邊幹這些事?!


▲BBC中文的報道

所謂“看房遊”,自然就是去你出遊的地方看房買房。

什麼越南芽莊、柬埔寨金邊……房產銷售手冊很多都專門印了中文,就方便中國遊客看景看房,哪怕直接拍板成交都不在少數。

外媒吃驚:中國人過黃金週,居然邊旅遊還邊幹這些事?!


“看房遊”的部分沒有英文報道,所以就不贅述了。

外媒吃驚:中國人過黃金週,居然邊旅遊還邊幹這些事?!


不過呢,主頁君這幾天還正在盆友圈看到一些人在國慶假期中,不是在這個國家“看房考察”順便旅旅遊,就是去那個地區考SAT順便打卡景點……辦正事和休閒娛樂兩不誤,也算是很機智了!

外媒吃驚:中國人過黃金週,居然邊旅遊還邊幹這些事?!


你的國慶假期是怎麼度過的?有沒有去哪裡旅遊呢?歡迎留言告訴我們喲~


分享到:


相關文章: