美国总统候选人拜登否认性侵指控

国际热点 | 美国总统候选人拜登否认性侵指控

整合 | 陈昱 黄子洋

>>沙特阿拉伯停止对未成年人实施死刑

>>与白宫结盟的保守派联合起来支持经济重新开放

>>罗杰•斯通的服刑日期因新冠肺炎而延迟了30天

>>拜登在对塔拉·里德的声明的首次评论中否决了对他的性侵指控

>>巴黎圣日耳曼在赛季提前结束的情况下获得了联赛冠军

社会

Saudi Arabia stops death penalty for people who committed crimes as minors

沙特阿拉伯停止对未成年人实施死刑

@ CNN, April 27, 2020

国际热点 | 美国总统候选人拜登否认性侵指控

Saudi Arabia is abolishing the death penalty for people who committed crimes as minors, the state-backed Human Rights Commission (HRC) said in a statement Sunday.

国家支持的人权理事会在周日的一份声明中表示,沙特阿拉伯将废除对未成年人犯罪的死刑。

Anyone who received a death sentence after being convicted of crimes they committed as a minor will receive a prison sentence of no longer than 10 years in a juvenile detention facility, the statement said. It is unclear when this decision is expected to be enacted.

该声明称,任何未成年人因犯罪而被判处死刑的人,将在少年拘留所接受不超过10年的监禁。目前还不清楚这一决定将于何时生效。

It is also unclear whether public flogging has been fully or partially banned. The English version of the HRC statement indicated that flogging would be completely abolished, but the Arabic version said the practice would only be prohibited in instances where the punishment is at the judge's discretion, and not for crimes where the punishment is dictated by Sharia law.

公众鞭刑是完全禁止还是部分禁止也不清楚。人权理事会声明的英文版本指出,鞭刑将被完全废除,但阿拉伯语版本说,只有在惩罚由法官决定的情况下才会禁止这种做法,而在惩罚由伊斯兰教法决定的情况下则不会禁止。

The royal decree could potentially spare several men from the country's Shia minority, who allegedly committed crimes as minors, from the death penalty. Ali al-Nimr, an imprisoned anti-government protester, is the most prominent of these.

这项王室法令可能会免除该国什叶派少数民族的几名男子的死刑,他们被控在未成年时犯下罪行。被监禁的反政府抗议者阿里·阿尔尼米尔就是其中最突出的一个。

The nephew of the executed firebrand cleric Nimr al-Nimr, Ali was arrested at the age of 17 and was given a death sentence.

阿里是被处决的煽动者教士尼米尔·阿尔尼米尔的侄子,他17岁时被捕,被判处死刑。

Last year, CNN reported on Saudi teen Murtaja Qureiris who faced the death penalty for crimes he allegedly committed at the age of 13. The anti-government protester was spared execution after the report spurred an international outcry.

去年,CNN报道了沙特青少年穆尔塔贾·库雷利斯因其13岁时犯下的罪行而面临死刑。这名反政府抗议者在报告引起国际社会强烈抗议后免于处决。

"These will be nothing more than empty words as long as child defendants remain on death row. Mohammed bin Salman has been promising to 'minimise' the death penalty for years, but the kingdom continues to execute people convicted of attending demonstrations while they were still in school," Reprieve director Maya Foa said in a statement.

“只要儿童被告还在死囚区,这些都只是空话。穆罕默德·本·萨勒曼多年来一直承诺将死刑‘降到最低’,但王国仍在处决那些被判在上学期间参加示威活动的人,” “废除死刑”的领导者玛雅·福阿在一份声明中说。

But there are fears that political prisoners may not benefit from the move. Rights group Reprieve on Monday said it had concerns about potential loopholes in the law and questioned whether it would be retroactively enforced.

但有人担心,此举可能不会让政治犯受益。人权组织“废除死刑”周一表示,它对该法律可能存在的漏洞感到担忧,并质疑该法律是否会被追溯执行。

The HRC has not stated if the move will apply to prisoners already sentenced to death.

人权理事会还没有说明这一举措是否适用于已被判处死刑的囚犯。

"More reforms will be coming," said Alawwad, who credited the Crown Prince's Vision 2030 program, a drive to reform the kingdom's economy and ultra-conservative social rules, for the move.

“更多的改革将会到来,”阿拉瓦德说,他认为王储的2030年愿景计划是改革王国经济和极端保守的社会规则的动力。

经济

Coronavirus treatment hopes fire up Wall Street

@ CNN, April 29, 2020

国际热点 | 美国总统候选人拜登否认性侵指控

US stocks rose sharply Wednesday after Gilead Sciences announced encouraging results for its experimental coronavirus treatment.

美国股市周三大幅上涨,此前吉利德科学公司公布了其实验性冠状病毒治疗的令人鼓舞的结果。

Gilead Sciences (GILD) announced it is "aware of positive data" from the National Institute of Allergy and Infectious Diseases' study of remdesivir for the treatment of COVID-19. The company said it understands the trial "met its primary endpoint."

吉利德科学宣布,它从国家过敏和传染病研究所对瑞德西韦治疗新冠肺炎的研究“了解阳性数据”。该公司表示,它理解这项试验“达到了它的主要终点”。

The news sent US stocks soaring because there are currently no treatments approved by the FDA for treating coronavirus. The Dow was up more than 400 points at the open.

这一消息使美国股市飙升,因为目前FDA(美国食品药品监督管理局)还没有批准治疗冠状病毒的药物。道琼斯工业平均指数开盘时上涨超过400点。

Health restrictions imposed to fight the pandemic have caused millions of job losses and led the US economy to contract during the first quarter for the first time since 2014.

为抗击猪流感而实施的医疗限制已导致数百万人失业,并导致美国经济在第一季度出现自2014年以来的首次萎缩。

In addition to the positive news on the NIAID study, Gilead announced topline results from a Phase 3 trial evaluating remdesivir given to hospitalized patients with severe coronavirus. The company said the study demonstrated patients receiving a 10-day treatment course of the drug "achieved similar improvement in clinical status" compared with those taking a five-day treatment.

除了NIAID研究的积极消息外,吉利德还宣布了一项3期试验的结果,该试验评估了给住院的严重冠状病毒患者使用的瑞德西韦。该公司表示,研究表明,接受10天药物疗程的患者与接受5天疗程的患者相比,“在临床状态上取得了类似的改善”。

This isn't the first time remdisivir has set off a big rally on Wall Street. US stocks soared on April 17 on a report about positive signs for the Gilead drug. Yet analysts warned at the time that remdisivr won't be a silver bullet in the fight against coronavirus.

这并不是瑞德西韦第一次在华尔街引发大的反弹。4月17日,美国股市飙升,因为有报道称,吉利德的这种药物出现了积极迹象。但当时分析人士警告说,瑞德西韦不会是抗击冠状病毒的灵丹妙药。

Yet there was positive news on the vaccine front as well. A German company working with Pfizer (PFE) has begun human trials of a potential coronavirus vaccine that could supply millions by the end of the year.

然而,在疫苗方面也有积极的消息。一家与辉瑞合作的德国公司已经开始了一种潜在的冠状病毒疫苗的人体试验,这种疫苗可以在今年年底提供数百万的疫苗。

"Hopefully we'll get more good news from Gilead and other drug companies on therapeutics that could increase the confidence of people to reengage with businesses again," Peter Boockvar, chief investment officer at Bleakley Advisory Group, wrote in a note to clients.

布里克利咨询集团首席投资官彼得·布克瓦在给客户的一份报告中写道:“希望吉利德和其他制药公司能在治疗方面带来更多好消息,这可能会增强人们重新参与商业活动的信心。”

政治

White House-allied conservatives band together to support economic reopening

与白宫结盟的保守派联合起来支持经济重新开放

@ CNN, April 29, 2020

国际热点 | 美国总统候选人拜登否认性侵指控

A group of conservatives, some with close ties to the White House, formally announced a new coalition Monday that will push state officials to reopen for business quickly.

一群保守派人士,其中一些与白宫关系密切,周一正式宣布了一个新的联合政府,该政府将推动州政府官员尽快重开营业。

Members of the Save Our Country Task Force include economic commentator Stephen Moore, economist Art Laffer and former South Carolina Sen. Jim DeMint, all of whom were named earlier this month to President Donald Trump's coronavirus economic council.

“拯救我们国家”工作组的成员包括经济评论员斯蒂芬·摩尔、经济学家阿特·拉弗和前南卡罗来纳州参议员吉姆·德明特,他们都在本月早些时候被提名为特朗普的冠状病毒经济委员会成员。

The new group debuted just as the White House is turning its attention to highlighting the toll coronavirus closures have taken on the economy.

这个新组织成立之时,白宫正将注意力转向强调关闭冠状病毒造成的经济损失。

"We're just ravaging our economy right now, and the longer this goes on, the more human misery it will cause," Moore, a former Trump campaign adviser who was considered last year for a seat on the Federal Reserve board of governors, told CNN on Monday. He said the group will encourage states to reopen for business "on a rolling basis" and push for a federal payroll tax cut to stimulate an economy that has shed more than 26 million jobs in five weeks.

“我们现在正在破坏我们的经济,这种情况持续得越久,就会造成越多的人类痛苦,”摩尔周一对CNN说。他曾是特朗普的竞选顾问,去年曾被考虑进入美联储理事会。他说,该组织将鼓励各州“逐步”恢复营业,并推动削减联邦工资税,以刺激经济。美国经济在5个星期内减少了2600多万个就业机会。

He said the coalition also opposes sending bailout money to cash-strapped states, something Senate Majority Leader Mitch McConnell said last week he opposed but suggested on Monday might be coming in a future relief package.

他说,联合政府还反对向资金紧张的州提供救助资金。参议院多数党领袖麦康奈尔上周表示,他反对这种做法,但周一暗示未来可能会出台救助计划。

The leaders of the new coalition include conservatives who have offered support to demonstrators who have protested stay-at-home orders around the country in recent weeks. For instance, officials with FreedomWorks, a Washington group with ties to the Tea Party movement, helped provide technical support and promote some of the protests, Brandon, the group's president, told CNN on Monday.

新联合政府的领导人包括保守派人士,他们为最近几周在全国各地抗议“在家办公”命令的示威者提供支持。例如,与茶党运动有联系的华盛顿组织“自由工作”的负责人周一告诉CNN,他们帮助提供了技术支持,并推动了一些抗议活动。

Trump has voiced skepticism about the state aid, tweeting Monday: "Why should the people and taxpayers of America be bailing out poorly run states (like Illinois, as example) and cities, in all cases Democrat run and managed, when most of the other states are not looking for bailout help?"

特朗普表达了对国家援助的怀疑,他周一在推特上写道:“为什么美国人民和纳税人要救助管理不善的州(比如伊利诺伊州)和城市,不管在什么情况下,都是民主党人在管理,而其他大多数州都不寻求救助?”

30-day delay in Roger Stone beginning prison sentence due to COVID-19

罗杰•斯通的服刑日期因新冠肺炎而延迟了30天

@ ABC NEWS, May 1, 2020

国际热点 | 美国总统候选人拜登否认性侵指控

Sources with direct knowledge tell ABC News that the Federal Bureau of Prisons late Wednesday advised Roger Stone’s team that they plan to delay his surrender date to begin his prison sentence by at least 30 days because of COVID-19.

有直接消息来源告诉ABC新闻称,联邦监狱管理局周三晚些时候告知罗杰·斯通的团队,由于新冠疫情,他们计划将罗杰·斯通入狱的日期推迟至少30天。

Two weeks ago, and months after Stone's sentencing to more than three years in prison on Feb. 20, Judge Amy Berman Jackson denied the veteran GOP political operative’s bid for a new trial based on alleged juror misconduct, writing in her decision that "the conviction is final, and that Stone failed to "supply any reason to believe that there has been 'a serious miscarriage of justice'."

两周前,在斯通于2月20日被判处三年以上徒刑数月之后,法官艾米·伯曼·杰克逊否认了这位资深共和党政治特工基于所谓的陪审员不当行为而要求进行新审判的决定,并在判决书中写道:“定罪”是最终裁决,而斯通未能“ 提供任何理由相信发生了‘严重的误判’。”

Stone’s bid for a new trial came just days before Judge Jackson sentenced him to 40 months in prison amid speculation about a possible pardon from Stone's longtime friend, President Donald Trump.

斯通要求进行新的审判的几天后,杰克逊法官出于对斯通的老朋友——唐纳德·特朗普可能特赦他的考虑,将他判处40个月监禁。

Lawyers for Stone filed their notice of appeal late Thursday -- the last day for them to do so. Attorneys representing Stone on appeal, David Schoen and Ginsberg, wrote that Stone is appealing Judge Jackson's judgement in his criminal case imposing his sentencing, and the judge's recent order denying Stone's bid for a new trial.

斯通的律师在星期四晚些时候提交了上诉通知书,这是他们上诉期限的最后一日。代表斯通上诉的律师戴维·斯科恩和金斯伯格表示,斯通正在对杰克逊法官的对他的罪行判决提出上诉,该法官最近下令拒绝斯通对重审的要求。

In November 2019, Stone, 67, was convicted of misleading congressional investigators on several key elements of their probe into Russian meddling in the 2016 election, including communications he had with the Trump campaign about the WikiLeaks dissemination of damaging documents stolen from Democrats.

2019年11月,67岁的斯通因在俄罗斯干预2016年大选的几个关键要素上误导国会调查人员而被定罪,其中包括他与特朗普竞选团队有关维基解密传播从民主党偷走的有害文件的通讯。

Biden denies sexual assault allegation, in his first comments on Tara Reade's claims

拜登在对塔拉·里德的声明的首次评论中否决了对他的性侵指控

@ FOX NEWS, May 1, 2020

国际热点 | 美国总统候选人拜登否认性侵指控

Presumptive Democratic presidential nominee Joe Biden on Friday denied allegations of sexual assault leveled against him by former staffer Tara Reade, personally addressing the claims for the first time more than a month after she went public with the accusations.

民主党总统候选人乔·拜登周五否认了前工作人员塔拉·里德对他的性侵指控。这是拜登在她公开指控后一个多月以来,首次亲自进行回应。

"They aren’t true. This never happened," Biden said in a written statement put out by his campaign.

拜登在竞选活动中发表的书面声明中说:“它们不是真的。这从未发生过。”

"While the details of these allegations of sexual harassment and sexual assault are complicated, two things are not complicated. One is that women deserve to be treated with dignity and respect, and when they step forward they should be heard, not silenced. The second is that their stories should be subject to appropriate inquiry and scrutiny."

“虽然这些关于性骚扰和性侵犯的指控的细节很复杂,但两件事情并不复杂。其一是女性应受到有尊严的对待,而当她们上前时,她们应该被倾听,而不是保持沉默。其二。她们的故事应该受到适当的询问和审查。”

Further, Biden called for the secretary of the Senate to ask the National Archives to "identify any record of the complaint she alleges she filed and make available to the press any such document.”

此外,拜登还呼吁参议院秘书要求国家档案馆“鉴定她声称自己提出的申诉的任何记录,并向新闻界提供任何此类文件。”

"If there was ever any such complaint, the record will be there," he said, while stressing that Senate staffers she complained to have said they have no knowledge of this. Biden also said the Archives are the relevant entity, and not the University of Delaware, which has many of his Senate papers but does not have "personnel files."

他说:“如果有任何这样的抱怨,记录就在那里。”他强调说,听她抱怨过的参议院工作人员说他们对此一无所知。拜登还说,档案馆是相关实体,而不是特拉华大学,里面有许多参议院文件,但没有“人事档案”。

体育

PSG declared French league champion as season ends early

巴黎圣日耳曼在赛季提前结束的情况下获得了联赛冠军

@ ABC NEWS, April 30, 2020

国际热点 | 美国总统候选人拜登否认性侵指控

Paris Saint-Germain was declared champion of the French soccer league on Thursday after the season ended early because of the coronavirus pandemic.The announcement from the league followed the French government's decision on Tuesday to call off the soccer and rugby seasons in the country and end plans to resume.

由于冠状病毒的流行导致的赛季提前结束,巴黎圣日耳曼在星期四被宣布为法甲联赛冠军。联盟宣布这一消息之前,法国政府周二决定取消该国的足球和橄榄球赛季,并终止恢复比赛的计划。

“We have (acknowledged) the end of the 2019-20 season and we have awarded the league title to PSG,” league president Nathalie Boy de la Tour said.PSG president Nasser Al-Khelaifi dedicated the title to the “healthcare staff and to all the everyday heroes on the front line whose commitment and self-sacrifice over many weeks have earned our deepest admiration.”

联赛主席纳塔莉·博伊德拉·图尔说:“我们已经(确认)2019-20赛季的结束,并且已经将联赛冠军授予了巴黎圣日耳曼。” 巴黎圣日耳曼主席纳赛尔·阿尔赫莱菲将冠军头衔献给了“医疗人员和第一线的所有日常英雄,他们在多周的奉献精神和自我牺牲赢得了我们最深切的钦佩。”

The top two divisions in French soccer had 10 rounds of matches left to play. PSG led second-place Marseille by 12 points having played one game less.We understand, respect and support the decisions taken by the French government to end the championship," Al-Khelaifi said. "Health, as the government has always said, must be everyone’s priority.”

法国足球联赛的前两个分区还剩下10场比赛。巴黎少打了一场比赛就以12分领先第二名的马赛。阿尔赫莱菲表示,他们理解、尊重和支持法国政府为结束冠军锦标赛而做出的决定。“健康,正如政府一直说的那样,必须成为每个人的首要任务。”

Lyon president Jean-Michel Aulas argued for a three-week long playoff system to complete the league season— but with PSG already declared champion. His team finished in seventh place and missed out on the Champions League.

里昂主席让-米歇尔·奥拉斯提出了为期三周的季后赛制度,以完成整个联盟赛季,但巴黎已经宣布获得冠军。他的球队排名第七,失去了欧洲冠军联赛的资格。

Seven-time champion Lyon said in a statement that it reserves the possibility to appeal the league's decision and to claim damages, estimating the club's losses to be “several tens of millions” of euros.

七届冠军里昂在一份声明中说,它保留了对联盟的决定提起上诉并要求赔偿的可能性,估计俱乐部的损失为“几千万欧元”。

国际热点 | 美国总统候选人拜登否认性侵指控


分享到:


相關文章: