投我以木李,報之以瓊玖—也說中國緊急向日本捐贈

2月20日,據中國駐日使館發言人介紹,中方經過多方協調,通過深圳企業華大基因科技有限公司

,緊急向日本捐贈了一批新冠病毒核酸檢測試劑盒。

同一天,深圳企業華大基因科技有限公司表示:此次捐贈日方的試劑盒是一款基於RT-PCR技術的快速檢測試劑盒,可實現3個小時內快速檢測。華大基因創始人汪華通過華大微博發聲:此次捐贈的新冠病毒核酸檢驗試劑盒,前幾天已經抵達了日本。

投我以木李,報之以瓊玖—也說中國緊急向日本捐贈

該企業代表朱巖梅對接著說:“首批捐贈了12500人份,後續如果日方需要

的話,我們會繼續加大援助


投我以木李,報之以瓊玖—也說中國緊急向日本捐贈

之前,日本也向中國捐贈了多批抗擊疫情物資,並在捐助物資的包裝上標註了詩句一度得到中國民眾的廣泛好評。我想這種來來往往的互助過程引用《詩經·國風·衛風·木瓜》寓意表述恰到好處:

投我以木瓜,報之以瓊琚。匪報也,永以為好也!

投我以木桃,報之以瓊瑤。匪報也,永以為好也!

投我以木李,報之以瓊玖。匪報也,永以為好也!

也由此體現出,同一片天空,同一件衣裳;同一地球,同一命運的命運共同體。

中國自古就是禮儀之邦,你敬我一尺,我敬你一丈,你給我水果,我給你美玉。

中國這次捐助的核算檢驗試劑盒,雖然包裝上沒有標註詩詞歌賦,但更彰顯出中華民族的“樸實無華”的厚道,希望日本應明白:歷史不應該忘記,但同時不能忘記的是今天就是明天的歷史。

病毒無情人有情。疫情是一時的,友情是長久的。在疫情這個人類的共同大敵面前,誰也不可能獨善其身,若此時趁人之危、落井下石,豈不是和病毒站在一條戰線?儘快打贏疫情防控阻擊戰是世界的共同目標,大家團結合作、攜手應對,才是對自己、對全人類命運負責任的表現。

如果讓我在這三句詩經中選擇一句,我更願意選擇第三句:投我以木李,報之以瓊玖。很多人問:送來水果,回報美玉,似乎情理上說不通。再說了,同是美玉,畢竟名稱不同。瓊琚、瓊瑤、瓊玖到底有何區別?

也有人認為沒必要深究。根據玉的形狀、顏色、產地等等,古代有很多專有名詞。這些現在都不使用了,所以沒必要深究。

是這樣嗎?深究不深究的區別,一個是看模糊的黑白電視,一個是看超清彩色電視。除非你不讀《詩經》。

瓊琚、瓊瑤、瓊玖的含義到底是什麼?

瓊。根據《新華字典》,本意為“赤色玉”。根據考古發現,“赤玉”均指向紅瑪瑙。東漢佛教傳入我國後,瓊玉或赤玉才被改稱為“瑪瑙”。

別以為瑪瑙不值錢。西漢劉勝,漢武帝劉徹的異母兄弟,地位高吧。他的玉衣內,貼身佩戴48顆紅瑪瑙串,貼身佩戴的應該是其生前最珍愛的寶貝。

在古珠界,有個約定俗成的詞叫“西瑪”。專指一種西周紅瑪瑙。周代的組佩,是“禮”制的一部分,十分重要。組佩主要由“西瑪”來連綴。紅瑪瑙是不可或缺的珍寶。這麼重要的東西,不可能沒個名字。而在帶“王”旁的字中,只有“瓊”最符合。

瓊指紅瑪瑙,但隨著“瓊”被“瑪瑙”替代,瓊就淡出我們的視野,又因瓊經常與“玉”連在一起用,漸漸地,“瓊玉”就跟“玉”等同起來。瓊樓玉宇,還可以想象是紅色的樑柱與欄杆,“雕欄玉砌應猶在,只是朱顏改。”但瓊枝玉葉,可以形容珠寶盆景,紅珊瑚枝條白玉葉,也可以形容冰雪覆蓋的樹林,色彩感漸退了。

那麼來看“瓊琚”。琚,《新華字典》解釋是“古人佩帶的一種玉,系在珩和璜之間”。珩和璜之間的究竟是何玉?《疏》(對註文進行疏通解釋的叫疏)有進一步解釋:“琚如圭而正方。”


投我以木李,報之以瓊玖—也說中國緊急向日本捐贈

我們知道圭的形狀,下部是長方形,上部是三角形。“如圭而正方”那就應該是長方形。如此,瓊琚可以有兩種理解:

1、(紅瑪瑙+長方形玉)。正好,(西周+春秋早期)芮國墓地有出土實物。

2、長方形的紅瑪瑙。即用紅瑪瑙做成的一枚長方形管子。我們手裡就有好幾枚,年份均為距今2000年以上,收集地為西亞。


投我以木李,報之以瓊玖—也說中國緊急向日本捐贈

再看“瓊瑤”。瑤,《新華字典》的解釋為“似玉的美石”。但看“搖、遙、謠、鰩、鷂……”,這個偏旁的字基本都有“飛、扁、遠、顫動”的意思,所以我們認為,瑤,是一種扁平的玉件,或者說是一種類似鳥形的玉件。瓊瑤,也可以有兩種理解:

1、(紅瑪瑙+片玉)。(西周+春秋早期)芮國墓地有出土實物。

2、紅瑪瑙扁珠或片珠。


投我以木李,報之以瓊玖—也說中國緊急向日本捐贈

最後,來看“瓊玖”。玖,《新華字典》解釋為:“似玉的黑色美石。”黑色的玉,考古時有發現,一種是煤精,一種是深綠色的地方玉。但“玖”在這裡,我們認為不是黑色美石的意思。

根據《說文解字》:句,曲也,像一個剛剛萌芽出土的小嫩芽,頭是勾著的。“句(gōu)”,又叫“谷紋”。我們現在俗稱“小蝌蚪”。在我國古時候的玉器中,“句”是出鏡率最高的圖案,表達的意思都是剛剛萌芽的生機勃勃,祈願萬物生長。瓊玖,也有兩種可能:一種是(紅瑪瑙+玖)。一種是紅瑪瑙做的小鉤狀配件。結合《木瓜》全篇的文意,對瓊琚、瓊瑤、瓊玖,我們的理解偏向於第二種類型,即長方形的紅瑪瑙勒子、偏平紅瑪瑙小件、勾形紅瑪瑙小件。理由有三:

1、古人注重禮尚往來。但往來“禮”的價值不能太懸殊,否則對雙方都是負擔。《木瓜》中,送過來的是木瓜、木桃、木李,尋常水果,很難想象回贈的是級高等級的玉器。

2、從人物關係來看,《木瓜》輕鬆隨意,“民間風”盪漾期間,描寫的不應該是居廟堂之高的人物關係。但紅瑪瑙連綴的琚、瑤、玖組佩,一般來說都屬於西周貴族。

3、紅瑪瑙的質地,好壞相差很大,即便如今,一顆瑪瑙珠子,價格低的可以不到一元,高的可以幾千元。完全能找到價值高於“木瓜、木桃、木李”,又不至於高得離譜的對應物。

據此我認為,中國這次贈送日本的核酸試劑盒,雖然屬於應急急需品,但其遠沒有珍貴到價值非常高,其用以紅瑪瑙小件串成的雜佩作為比擬,我認為在恰當不過了。你要說了。瑪瑙件來自於西亞,怎麼能表現在遠古中國的中原《詩經》中?當然能。西周、春秋出土的很多瑪瑙件,其工藝與西亞出土的如出一轍。有些本身就是西亞、中亞貿易過來的。即使是中原當地生產的,工藝上也有傳承。

這不正說明了,珠子不分國界,以此寓意愛心無國界不是甚好嗎!



分享到:


相關文章: