“你下班了嗎”用英語怎麼說?不要說成Are you done work!

小夥伴們有沒有這種感受

學了那麼久的英語

生活中常用的表達反而更說不出口

譬如,我們常掛在嘴邊的

"你下班了嗎"英語怎麼說?

千萬別說成:Are you done work

“你下班了嗎”用英語怎麼說?不要說成Are you done work!

NO.1

"你下班了嗎"的英文表達

老外最愛說也是最簡單地道的表達:

Are you off work?

也可以說:

When are you getting off ?

(get off:下班)

They should get off work at 5.30 pm rather than 10 pm.

他們應該在下午5點半下班,而不是晚上10點。

A: Hi. Are you off work?

你現在下班了嗎?

B: surely. It has been a long day.

當然啦。這真是漫長的一天。

“你下班了嗎”用英語怎麼說?不要說成Are you done work!

NO.2

關於下班的其他表達

01

call it a day

call it a day 是人們想表達完成了今天的工作量,準備結束這一天時的表述,也可以理解為“就到這裡吧!” 或“收工”。

I'm getting a bit tired now - let's call it a day.

我有些累了——收工吧。

02

knock off (work)

①I don't knock off until six.

我到6點才下班。

②What time do you knock off work?

你幾點下班?


分享到:


相關文章: