小夥伴們有沒有這種感受
學了那麼久的英語
生活中常用的表達反而更說不出口
譬如,我們常掛在嘴邊的
"你下班了嗎"英語怎麼說?
千萬別說成:Are you done work
NO.1
"你下班了嗎"的英文表達
老外最愛說也是最簡單地道的表達:
Are you off work?
也可以說:
When are you getting off ?
(get off:下班)
They should get off work at 5.30 pm rather than 10 pm.
他們應該在下午5點半下班,而不是晚上10點。
A: Hi. Are you off work?
你現在下班了嗎?
B: surely. It has been a long day.
當然啦。這真是漫長的一天。
NO.2
關於下班的其他表達
01
call it a day
call it a day 是人們想表達完成了今天的工作量,準備結束這一天時的表述,也可以理解為“就到這裡吧!” 或“收工”。
I'm getting a bit tired now - let's call it a day.
我有些累了——收工吧。
02
knock off (work)
①I don't knock off until six.
我到6點才下班。
②What time do you knock off work?
你幾點下班?
閱讀更多 譯境翻譯 的文章