極地
在我們身內
不可愉悅
在警醒時,我們長眠,在
仁慈的大門前,
我在你中失去你,那是
我雪白的安慰,
說,那是耶路撒冷,
說它,彷彿我曾是
你的白色,
彷彿你
曾是我的,
彷彿沒有我們我們也可以成為我們
我翻閱你,直到永遠。
你祈告,你安頓
我們的自由。
王家新 譯
[詩歌君語]
我知道自己會死
除此以外
一無所知
哦,還有
死亡的花正綻放著
一旁,我翻閱詩
直到永遠
[詩人簡介]
保羅·策蘭(Paul Celan,1920—1970),生於一個講德語的猶太家庭,父母死於納粹集中營,策蘭本人歷盡磨難,於1948年定居巴黎。策蘭以《死亡賦格》一詩震動戰後德語詩壇,之後出版多部詩集,達到令人矚目的藝術高度,成為繼里爾克之後最有影響的德語詩人。
閱讀更多 詩歌精選 的文章