如今,全世界都處於氣候變化所帶來的危險中。同時隨著時代的發展,年輕一代的觀念和社交距離的定義也有了新的邏輯。那麼在這種情況下,我們應該如何構建未來城市中的公共空間?又如何來詮釋2020年威尼斯雙年展的主題——“我們將如何共生(How will we live together)?”
How can we imagine the future of public spaces in our cities, at a time when warnings and risks of climate change, the #fridaysforfuture generation’s claims, or the new logics of social distancing converge, in a year in which “How will we live together?” is the motto of the Venice Biennale?
▼項目概覽,overview
本項目的主題是利用馬德里市議會倉庫中的廢棄材料來製作一系列均等的、可重複使用的可持續傢俱。F.U.A.是一個生態系統式的公共設施原型。它將社交空間、活力空間和環境空間完美地融合在了一起。當然,與其他的原型一樣,F.U.A.也擁有悠久的歷史:
Identical, reusable and sustainable furniture made from obsolete materials from the municipal warehouses of the Madrid City Council. F.U.A. is a prototype of public equipment designed as ecology that brings together the social, the energetic and the environmental, and like all prototypes, it has a history:
▼以字母造型為基礎的生態系統,the ecosystem
以MAD和PAZ為原型的傢俱 | MAD PAZ
2016年11月,馬德里市議會全國環境大會(National Congress of the Environment,縮寫為CONAMA)召開。大會提出,材料可以作為工具來提供一種教學經驗:以再利用、自然化、可持續性、二次使用性、社會凝聚力、可得性、開源性和參與性等為基礎,通過材料的實際處理和物質性,傳達出馬德里的環境政策。隨後,該屆大會選取了M、A、D等三個字母作為傢俱的基礎造型,參展者可根據自己的概念在其上增加設計元素。這便是該原型系統的首次亮相。
▼字母A的構造圖,the structure of the letter A
In November 2016, the third stand of the Madrid City Council was inaugurated at CONAMA (National Congress of the Environment). For the third consecutive year, the material is a pedagogical experience: a stand that through its operation and materiality shows Madrid’s environmental policies, based on reuse, naturalization, sustainability, second lives, social cohesion, encounter, open source and participation. 3 letters-furniture starred in said stand: M A D
▼原型系統的首次亮相:以M、A、D等三個字母作為基礎造型的傢俱,the first life: the 3 letters-furniture starred in said stand: M A D
▼M、A、D傢俱外觀,exterior view of the letters of M A D
▼傢俱設有座椅空間,the furnitures with seating spaces
2017年4月,在馬德里舉行的城市暴力與和平教育世界論壇(World Forum on Urban Violence and Peace Education)上,主辦方在M、A、D三個字母傢俱的基礎上,又在主會展空間中增加了三個字母造型——P、A、Z。這是該原型系統的第二次亮相。
In April 2017, in the Peace Forum (World Forum on Urban Violence and Peace Education), which took place in Madrid, three letters P A Z were added to M A D in the main meeting space of the Forum. A second life.
▼原型系統的第二次亮相,the second life of the prototype
▼傢俱系統與綠植相配合,the furniture with plants
▼傢俱系統的座椅空間,the seating space of the furniture
▼傢俱系統細節,details of the furniture
自2017年4月以來,M、A、D和P、A、Z等六個以字母為基礎造型的傢俱體量就一直位於Conde Duque文化中心的北院。該區域與附近的市立圖書館一道,致力於為青少年提供學習空間、為家庭提供聚餐空間、為小孩子提供玩耍空間、為退休人士提供休息空間。這是該原型系統的第三次亮相。
▼M、A、D和P、A、Z六個字母的構造圖,the plans of the M A D and P A Z
Since April 2017, M A D and P A Z have been in the north courtyard of the Conde Duque Cultural Center … public furniture in which adolescents study, families snack, children play, retirees rest, in relation to the nearby Municipal Library. A third life.
▼原型系統的第三次亮相:位於Conde Duque文化中心的北院,the third life of the prototype that is located in the north courtyard of the Conde Duque Cultural Center
▼以M、A、D和P、A、Z等六個以字母為基礎造型的傢俱體量,the furnitures based on the letters of M A D and P A Z
▼傢俱體量的休息區,the seating area of the furniture
▼傢俱細節,furniture details
以IMAGINA為原型的傢俱 | IMAGINA
2017年夏季,Imagina Madrid 計劃決定以其標誌性的七個字母——I、M、A、G、I、N、A為原型讓人們參與設計。在活動過程中,這七個字母單體通過卡車被依次運往了該計劃的9個站點,旨在重新激活馬德里不同地區的公共空間。自2018年起,I、M、A、G、I、N、A這七個字母原型便成為了馬德里Matadero藝術區的一部分,也可稱得上是該原型系統的另一次新生。
▼I、M、A、G、I、N、A七個字母的構造圖,the plans of the I M A G I N A
In the summer of 2017, the Imagina Madrid program incorporates seven letters as an identity element: I M A G I N A, which travel by truck to each of the 9 sites in the Imagina program, aimed at reactivating sites and public spaces in different Madrid districts. Since 2018 I M A G I N A is part of the equipment of Matadero Madrid. Another second life.
▼位於不同地點的傢俱,the furniture located in the different places
▼以I、M、A、G、I、N、A等七個字母為造型基礎的傢俱,the furniture based on the letters of I M A G I N A
▼七個字母傢俱單體通過卡車被依次運往了其他站點,the furnitures based on the letters of I M A G I N A are travelled by truck to each of the 9 sites
城市原型系統 | URBAN PROTOTYPES
整套可持續的城市傢俱都是根據重複利用、易於發掘和可移動的邏輯所構建的。設計團隊通過回收市議會倉庫中的廢棄燈具,搭配著由太陽能電池板供電的新LED元件,創造出一個全新的照明和標識系統,並將其與傢俱體量的金屬框架結合在了一起。此外,這個城市傢俱系統還包括了一系列座椅空間。這些座椅的材料都是從馬德里廢棄的木製長凳中回收回來的,以前曾被毫無意義地堆積在市議會的傢俱倉庫中。總而言之,這一系列舉措都為其他以可持續和社交設計為基礎的項目提供了創造性的邏輯思維和寶貴的經驗。
▼回收廢棄燈具,搭配新的LED元件,創造出一個全新的照明和標識系統,並將其與傢俱體量的金屬框架相結合,a design of metal frames on wheels allows the installation of a lighting and signage system made up of luminaires recovered from municipal lighting warehouses with new LED elements
▼城市傢俱系統包括了一系列座椅空間,the urban furniture includes seating spaces
▼座椅空間細節,details of the seating space
This whole set of sustainable urban furniture is built from the logic of reuse, encounter and mobility. A design of metal frames on wheels allows the installation of a lighting and signage system made up of luminaires recovered from municipal lighting warehouses (globes of sodium lamps that are gradually being removed and turning into waste) with new LED elements powered by solar panels. In addition, this urban furniture includes seating spaces, built from wooden planks recovered from deteriorated Madrid benches, which had previously been stockpiled in municipal public furniture warehouses. All this experience is a sample of how other sensible and creative logics allow the construction of objects and spaces based on a sustainable and social design.
▼傢俱夜景,night view of the furniture
Design: David Cárdenas, EEEstudio (Enrique Espinosa), Juanito Jones, Maria Mallo, Lys Villalba, Zuloark.Production: Manuel Muñoz, Lorenzo Pulido. The project reuses old street lamps and woods from Madrid benches, supplied by the Municipal Warehouses for materials in the Villa de Madrid.Client: Madrid City Council – DG Sustainability and Environmental Control. Coordination: María Álvarez.Imagine Madrid. Coordination: Juan López-Aranguren.Date: 2016-2019Location: Madrid. Spain