英語角|實用!怎樣用英語表達“非常不同意”或者“非常同意”?

英語角|實用!怎樣用英語表達“非常不同意”或者“非常同意”?
英語角|實用!怎樣用英語表達“非常不同意”或者“非常同意”?

在生活、工作中,當我們與他人的觀點和想法一致時,會不由得想要拍手叫好。

在英語裡,有哪些地道的說法能用來贊同他人的看法?

Ways to agree:

You’re so right.

你說得太對了。

副詞“so”修飾形容詞“right 正確的,對的”,強調非常同意他人的看法。

You've hit the nail on the head.

你說到點上了。

在釘釘子的時候,只有錘子敲在釘帽上才算敲得好。

所以,表達“hit the nail on the head”用釘釘子來比喻他人“說中要害、說到點子上”。

I couldn’t have put it better myself.

我就是這個意思。你說得再好不過了。

動詞“put”在這裡並不是“放置”的意思,而是指“說、表述、表達”。

I couldn’t agree more.

我完全同意。

“Couldn’t/can’t + do + more”這個結構用否定的形式來表示肯定,可以翻譯成“不能再…,不能更…”。

That’s a great point.

這點你說得很好。這點很重要。

你也可以把形容詞“great”換成“fantastic、brilliant、good”等表示“非常好,很棒”的詞語,意思相同。

怎麼樣?這五個地道的說法,你記住了嗎?

在生活中,當我們的想法和他人的不一致時,最好主動尋求溝通和理解,從而求同存異。

在遇到這種情況時,有些人會選擇比較直接的方式來表達自己非常不同意對方的觀點。但需注意,這些語句非常直接,只適用於熟人之間和非正式的場合。

Ways to disagree strongly:

No, you're wrong.

不,你錯了。

這句話直接地否定了他人的想法。

❷ That's rubbish.

瞎說。

英國人在口語會話中用名詞“rubbish”指“垃圾”,它再這裡的意思是“一派胡言、廢話”。

注意,這個表達不禮貌。

❸ I couldn't disagree more.

我一點也不同意。

記單詞:disagree 不同意、反對。

它是動詞“agree 同意、贊成”的反義詞。

❹ That's complete nonsense.

完全是胡說八道。

“Nonsense 愚蠢的看法”也是一個非常直接的說法,使用時要注意場合和對象。

❺ Are you having a laugh?

你在逗我玩嗎?

在口語會話中,人們用這句話來表示“你在開玩笑嗎?”

它有點像我們平時說的“你在搞笑嗎?”

再聽一遍音頻,在聽的過程中,注意體會句子的語氣。在日後使用時,務必注意場合和說話的對象。

英語角|實用!怎樣用英語表達“非常不同意”或者“非常同意”?

來源:綜合網絡信息

本文版權歸原作者及原出處所有,內容為作者觀點,並不代表本公眾號贊同其觀點和對其真實性負責,也不構成任何其他建議。如涉及作品內容、版權或其它問題,請及時與我們聯繫,我們將立即更正或刪除相關內容。


分享到:


相關文章: