诗经:狡童 (半是抱怨半是爱)


诗经:狡童 (半是抱怨半是爱)

原文:

彼狡童兮,不与我言兮。维子之故,使我不能餐兮。


彼狡童兮,不与我食兮。维子之故,使我不能息兮。


译文:

那个狡猾小伙子,

不肯与我把话谈。

都是为了你缘故,

使我不能吃下饭。

那个狡猾小伙子,

不肯与我同吃饭。

都是为了你缘故,

使我不能睡安然。


注释:

狡童:狡猾,如口语说“滑头”之类,是戏谑之语。一说美貌少年。


狡,同“姣”,美好。


彼:那。


息:安稳入睡。


分享到:


相關文章: