青衫竹子絮
我覺得的大家的笑點還是隨著搞笑人的情緒,動作,語言等結合在一起,來讓大家開心。。。[大笑][大笑]比如下面的的幾個笑話
1 多年前一大師給我算了一卦,按卦相上說我30歲會變成有錢人[靈光一閃][靈光一閃],我不信。。。於是我就逆天而行,每天吃喝玩樂,一點錢也不存,彩票什麼的,我碰都不碰,我就想驗證一下怎麼在30歲變成有錢人[摳鼻][摳鼻]。。一直到了我30歲那年的早晨,門前醒目的寫著一個“拆”字,我才深刻體會到天命不可違的真正含義[大笑][大笑][大笑][大笑]
2 中國文化博大精深,有一天看到這樣一句話,能讀懂的麻煩大家讀一讀。“人要是行,幹一行行一行,一行行行行行,行行行幹哪行都行,要是不行,幹一行不行一行,一行不行行行不行,行行不行幹哪行都不行。”[呲牙][呲牙][呲牙]
3 做人一定要低調,我住著40多億年的地球,曬著50多億年的太陽,每天坐著價值幾千萬的地鐵,每月都跟馬雲有經濟來往,你見過我炫耀了嗎?就連我用的電腦也是世界首富比爾蓋茨親自為我量身打造的。我膨脹了嗎?我驕傲了嗎?[耶][耶][耶][耶]沒有[我想靜靜][我想靜靜][我想靜靜]
鹹魚之翻身
說一個人笑點低,就是說這個人特別容易被逗笑,可能別人不覺得好笑的東西在他那裡就逗得不得了,笑個不停。
“笑點高”指一個人不容易被逗笑。
“笑點”來自於日語,在英文中叫“punchline”,原來是意思是“笑料”,"笑話“的意思,相當於中國相聲中的”包袱“。
“笑點”有新舊之分,過於陳舊的“笑點”引不起人的發笑。所以,在進入到中文語境後,“笑點”就用來形容一個人是否容易被逗笑的程度。
有的人經常聽相聲、看小品,他見的“笑點”比較多,所以一般的笑話很難逗笑他,這種人就稱之為“笑點高”的人。相反,就稱之為“笑點低”。
擴展資料
笑點高和笑點低的區別:
1、意思上的區別
笑點低:指人容易被逗笑;
笑點高:指人不容易被逗笑。
笑點:又叫J點(從Joke簡化而來),指一個笑話之所以好笑的關鍵。
2、表現上的區別
笑點高是指很難有讓你覺得好笑的事。
笑點低是指很容易就會讓你覺得好笑,別人可能都覺得不好笑,但你往往會覺得非常好笑。
3、辨識上的區別
如果發生了某件事或者有人講了個笑話,大家都覺得沒什麼可笑的,但是你卻笑個不停,那人家就會說你笑點低。
搞笑小士
你好,希望我的回答讓你滿意!
笑點又叫J點(從Joke簡化而來),也有人稱之為笑商,指一個笑話之所以好笑的關鍵,傳統民間藝術稱之為抖“包袱”。
比如這個比較經典的冷笑話:一隻北極熊孤單地呆在冰上發呆,實在無聊就開始拔自己的毛玩,一根、兩根、三根、最後拔的一根不剩,他突然大叫:“好冷啊!”這個笑話使很多人紛紛喊“冷”,但如果不懂冷笑話,或者沒有鑑別冷笑話能力的人聽了這個笑話,就會笑不出來,因為這個笑話沒有笑點。另外,笑點低的人聽了這個笑話可能會大笑,因為這個笑話在本質還算是一個笑話,只不過不太好笑罷了。