西班牙藝術瑰寶——弗拉門戈:起源與種類2

文章來源:EL PALACIO ANDALUZ

譯者按:繼上期的弗拉明戈藝術簡要介紹之後,今天我們繼續為您帶來最為專業的弗拉明戈藝術探究,希望您喜歡。

El flamenco es un arte originario de Andalucía que aúna varios elementos como son el baile, el canto y la guitarra. Fruto del mestizaje cultural gitano, árabe, cristiano y judío, el flamenco es, hoy en día, un arte reconocido como Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad por la UNESCO desde 2010.

弗拉明戈是一種起源於西班牙安達盧西亞地區,包含了多種元素諸如:舞蹈、歌唱、吉他的藝術形式。它是吉普賽、阿拉伯、基督教與猶太教等多種文化的集合。自2010年起,弗拉明戈被聯合國教科文組織(UNESCO)承認為人類非物質文化遺產。

西班牙藝術瑰寶——弗拉門戈:起源與種類2

(圖片來源於網絡)

La fuerte carga emocional que ponen los artistas sobre el escenario durante sus interpretaciones y el ambiente que se crea en un tablao, hacen que ver un show flamenco en vivo sea una experiencia muy recomendable.

藝術家在舞臺上表演時展現的強力情感表達及整體氣氛,使得觀看一場弗拉明戈現場演出成為一個極度推薦的節目項目。

西班牙藝術瑰寶——弗拉門戈:起源與種類2

(圖片來源於網絡)

Los bailaores y bailaoras interpretan cada pieza con movimientos de brazos, contoneos de cuerpo y ‘zapateos’ acordes a cada palo flamenco, acompañados por la melodía de la guitarra y la voz profunda del cantaor.

舞者將極其細微的情感通過舞蹈動作、肢體語言以及舞鞋與舞臺敲打的聲音來表達,並配以美妙的吉他音色與歌者的深情演唱。

西班牙藝術瑰寶——弗拉門戈:起源與種類2

(圖片來源於網絡)

TIPOS DE BAILES FLAMENCOS

弗拉明戈的種類

La estructura de la pieza, los movimientos y la intensidad de la interpretación depende del tipo de baile flamenco que se realice. Aunque más que hablar de ‘tipo de bailes’, lo más correcto es hacer referencia a palos flamencos, de los que hay más de 50 diferentes, una muestra de la riqueza y variedad que posee este arte de raíces andaluzas.

劇本結構,動作以及表演強度等,取決於弗拉明戈舞蹈的種類。儘管我們使用“舞蹈種類”一詞的情況多一些,但是,實際上、更具體而專業的,我們是在談論“Palos del Flamenco”,也就是弗拉明戈的分類系統,總計共計有超過50種,完全展現了這個根植於安達盧西亞文化的藝術形式的豐富以及多變性。

Cada palo tiene su compás, un origen (cantes de fragua, de fiesta, de ida y vuelta…), un tipo específico de letra y una música que diferencia a unos palos de otros. Una característica que tiene en común el cante, la música y el baile flamenco es el alto grado de improvisación del intérprete, ese ‘sello personal’ con el que el artista firma su actuación y que hace que cada interpretación sea única.

每一種弗拉明戈,皆有其界定、起源,一種特定的文字及音樂,將其與其他種類的弗拉明戈區分開來。但是所有弗拉明戈歌曲、音樂及舞蹈的共同特質,是高度的即興發揮比例,這個“個人印章”,允許每位弗拉明戈藝術家將其自身的風格特點融入到每一次唯一的表演之中。

Entre la variedad de bailes flamencos, los más populares y conocidos son los siguientes:

在諸多種類的弗拉明戈舞蹈中,最流行且最著名的是下面這些:

Soleá: es uno de los bailes más ejecutados por los artistas y por su tipo de movimientos se adapta mejor a las mujeres. Es un palo triste, que se interpreta con movimientos de brazos, ondulaciones de cadera y quiebros de cintura. Las letras hablan de penas, de pérdidas, de amor, de muchos otros temas pero siempre con sentimiento profundo. Se bailan las letras que el bailaor quiera, luego una escobilla de pies (zapateado) y suele terminar por bulerías.

Soleá: 這是一種被藝術家們演繹的最多的弗拉明戈形式,它的運動類型更加適合女性。它的風格較為悲傷,通過手臂、胯部以及腰部的搖擺動作來表現。歌詞描繪的內容大致為悲痛、失去、愛,以及其他各類深刻情感。舞者可以即興發揮,最後伴有舞鞋與舞臺的敲打以及一個更為歡快的部分並結束。

西班牙藝術瑰寶——弗拉門戈:起源與種類2

(圖片來源於網絡)

Bulerías: es un cante festero por excelencia y se usa como culmen de otros bailes (como la soleá o alegrías, por ejemplo). También suele ser el palo para lo que en flamenco se denomina ‘fin de fiesta’, el bis tras un espectáculo. Es el más alegre y divertido de todos los bailes y se distingue por su ritmo rápido, sin duda, hecho para bailar.

Bulerías: 這是一種節日中的藝術形式,被用作是其他形式的高潮部分(例如前面提到的Soleá ,以及後面將要提到的Alegrías)。也會作為被作為一場表演的返場演出來呈現。在所有的舞蹈形式中,Bulerías是最為歡快、有趣的,它的最顯著特點是快速的節奏,當然這是為了舞蹈而存在的。

西班牙藝術瑰寶——弗拉門戈:起源與種類2

(圖片來源於網絡)

Alegrías: con origen en Cádiz, es el baile flamenco más antiguo. Tanto es así, que gran parte del resto de palos flamencos toman como base las alegrías para componer su coreografía. Se caracteriza por la musicalidad los tonos de la guitarra. El baile por alegrías a veces comienza por una entrada de cante antes de la letra; tras la letra (suelen ser dos o tres, pero lo decide el bailaor/a), viene el silencio y después, la castellana, a la que sigue una escobilla de pies o zapateado. Las alegrías se suelen terminar por bulerías, casi siempre bulerías de Cádiz o de Jerez.

Alegrías: 它的源頭在卡迪斯(Cádiz,西班牙西南部省市),是最為古老的弗拉明戈形式,也是其他所有弗拉明戈藝術形式的基礎。其主要特點之一便是吉他的調性。通常情況下,由歌手的演唱開始,之後便是典型的舞蹈及動作。

西班牙藝術瑰寶——弗拉門戈:起源與種類2

(圖片來源於網絡)

Seguiriyas: es un baile sobrio, de compás lento y pausado. Su paso fundamental consiste en un andar rítmico a base de golpes secos, sonoros y cortados, realizando el bailaor un movimiento de avance y retroceso sobre el mismo espacio.

Seguiriyas: 這是一種較為樸素的舞蹈,節奏比較緩慢。形式包括具有韻律的走步以及碰撞、聲響,伴隨著舞者不同節奏的移動。

西班牙藝術瑰寶——弗拉門戈:起源與種類2

(圖片來源於網絡)

Tangos: hay mil variedades de tangos (de Málaga, del Piyayo, etc.) y es un palo muy bailable. Los tangos son, como las alegrías o las bulerías, otro palo festero. Su ritmo alegre y sucompás medido permite que sea interpretado con movimientos de gran brillantez y expresividad.

Tango(探戈):世界上存在數千種探戈,它是一種非常適宜舞蹈的藝術形式,並且也是一種節日的舞蹈。它歡快的節奏使其成為極具表達性及閃光的表現形式。

西班牙藝術瑰寶——弗拉門戈:起源與種類2

(圖片來源於網絡)

Farruca: con origen en Galicia, es un palo que tiene mucha dificultad y exige un nivel alto de ejecución. Es más un baile de hombre que de mujeres, hasta el punto que cuando lo interpreta una mujer ésta lo baila con pantalones, a fin de resaltar el zapateado característico, acompañándose de pitos.

Farruca:源自加利西亞地區,是一種困難度很大的、需要大量練習的弗拉明戈形式。更多的是一種男性的舞蹈。女性會穿著長褲舞蹈,伴隨口哨及舞鞋敲擊地板的動作。

西班牙藝術瑰寶——弗拉門戈:起源與種類2

(圖片來源於網絡)

Sevillanas:Es quizá el palo menos flamenco (a caballo entre el flamenco y el folclore andaluz), pero es con diferencia el más conocido y el que más personas bailan. Se compone de 4 sevillanas con sus letras, que tienen siempre una misma duración y una misma estructura de baile: paseíllos, pasadas, careos y remate.

Sevillanas:也許這一形式並不是非常弗拉明戈,但卻是最具特點,也是舞蹈人數最多的一種。它包括4名塞維利亞人,以同一形式進行舞蹈。

西班牙藝術瑰寶——弗拉門戈:起源與種類2

(圖片來源於網絡)

弗拉明戈藝術,是西班牙藝術的瑰寶,亦是世界藝術文化的一顆璀璨明珠。我們為大家準備了正宗的弗拉明戈舞蹈視頻,大家可以先行感受一下。但是,最終,還是希望大家可以到西班牙,親臨演出現場,感受震撼的弗拉明戈藝術。


出國留學申請規劃因人而異,就算卡在一樣的難點上,也會因自身情況不同,而在解決方案上有所區別。因此,參考信息時一定要充分結合自身實際情況。如果有任何關於留學的問題,都可以隨時聯繫我,一起分析屬於“你的難點”所在。



分享到:


相關文章: