西班牙艺术瑰宝——弗拉门戈:起源与种类2

文章来源:EL PALACIO ANDALUZ

译者按:继上期的弗拉明戈艺术简要介绍之后,今天我们继续为您带来最为专业的弗拉明戈艺术探究,希望您喜欢。

El flamenco es un arte originario de Andalucía que aúna varios elementos como son el baile, el canto y la guitarra. Fruto del mestizaje cultural gitano, árabe, cristiano y judío, el flamenco es, hoy en día, un arte reconocido como Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad por la UNESCO desde 2010.

弗拉明戈是一种起源于西班牙安达卢西亚地区,包含了多种元素诸如:舞蹈、歌唱、吉他的艺术形式。它是吉普赛、阿拉伯、基督教与犹太教等多种文化的集合。自2010年起,弗拉明戈被联合国教科文组织(UNESCO)承认为人类非物质文化遗产。

西班牙艺术瑰宝——弗拉门戈:起源与种类2

(图片来源于网络)

La fuerte carga emocional que ponen los artistas sobre el escenario durante sus interpretaciones y el ambiente que se crea en un tablao, hacen que ver un show flamenco en vivo sea una experiencia muy recomendable.

艺术家在舞台上表演时展现的强力情感表达及整体气氛,使得观看一场弗拉明戈现场演出成为一个极度推荐的节目项目。

西班牙艺术瑰宝——弗拉门戈:起源与种类2

(图片来源于网络)

Los bailaores y bailaoras interpretan cada pieza con movimientos de brazos, contoneos de cuerpo y ‘zapateos’ acordes a cada palo flamenco, acompañados por la melodía de la guitarra y la voz profunda del cantaor.

舞者将极其细微的情感通过舞蹈动作、肢体语言以及舞鞋与舞台敲打的声音来表达,并配以美妙的吉他音色与歌者的深情演唱。

西班牙艺术瑰宝——弗拉门戈:起源与种类2

(图片来源于网络)

TIPOS DE BAILES FLAMENCOS

弗拉明戈的种类

La estructura de la pieza, los movimientos y la intensidad de la interpretación depende del tipo de baile flamenco que se realice. Aunque más que hablar de ‘tipo de bailes’, lo más correcto es hacer referencia a palos flamencos, de los que hay más de 50 diferentes, una muestra de la riqueza y variedad que posee este arte de raíces andaluzas.

剧本结构,动作以及表演强度等,取决于弗拉明戈舞蹈的种类。尽管我们使用“舞蹈种类”一词的情况多一些,但是,实际上、更具体而专业的,我们是在谈论“Palos del Flamenco”,也就是弗拉明戈的分类系统,总计共计有超过50种,完全展现了这个根植于安达卢西亚文化的艺术形式的丰富以及多变性。

Cada palo tiene su compás, un origen (cantes de fragua, de fiesta, de ida y vuelta…), un tipo específico de letra y una música que diferencia a unos palos de otros. Una característica que tiene en común el cante, la música y el baile flamenco es el alto grado de improvisación del intérprete, ese ‘sello personal’ con el que el artista firma su actuación y que hace que cada interpretación sea única.

每一种弗拉明戈,皆有其界定、起源,一种特定的文字及音乐,将其与其他种类的弗拉明戈区分开来。但是所有弗拉明戈歌曲、音乐及舞蹈的共同特质,是高度的即兴发挥比例,这个“个人印章”,允许每位弗拉明戈艺术家将其自身的风格特点融入到每一次唯一的表演之中。

Entre la variedad de bailes flamencos, los más populares y conocidos son los siguientes:

在诸多种类的弗拉明戈舞蹈中,最流行且最著名的是下面这些:

Soleá: es uno de los bailes más ejecutados por los artistas y por su tipo de movimientos se adapta mejor a las mujeres. Es un palo triste, que se interpreta con movimientos de brazos, ondulaciones de cadera y quiebros de cintura. Las letras hablan de penas, de pérdidas, de amor, de muchos otros temas pero siempre con sentimiento profundo. Se bailan las letras que el bailaor quiera, luego una escobilla de pies (zapateado) y suele terminar por bulerías.

Soleá: 这是一种被艺术家们演绎的最多的弗拉明戈形式,它的运动类型更加适合女性。它的风格较为悲伤,通过手臂、胯部以及腰部的摇摆动作来表现。歌词描绘的内容大致为悲痛、失去、爱,以及其他各类深刻情感。舞者可以即兴发挥,最后伴有舞鞋与舞台的敲打以及一个更为欢快的部分并结束。

西班牙艺术瑰宝——弗拉门戈:起源与种类2

(图片来源于网络)

Bulerías: es un cante festero por excelencia y se usa como culmen de otros bailes (como la soleá o alegrías, por ejemplo). También suele ser el palo para lo que en flamenco se denomina ‘fin de fiesta’, el bis tras un espectáculo. Es el más alegre y divertido de todos los bailes y se distingue por su ritmo rápido, sin duda, hecho para bailar.

Bulerías: 这是一种节日中的艺术形式,被用作是其他形式的高潮部分(例如前面提到的Soleá ,以及后面将要提到的Alegrías)。也会作为被作为一场表演的返场演出来呈现。在所有的舞蹈形式中,Bulerías是最为欢快、有趣的,它的最显著特点是快速的节奏,当然这是为了舞蹈而存在的。

西班牙艺术瑰宝——弗拉门戈:起源与种类2

(图片来源于网络)

Alegrías: con origen en Cádiz, es el baile flamenco más antiguo. Tanto es así, que gran parte del resto de palos flamencos toman como base las alegrías para componer su coreografía. Se caracteriza por la musicalidad los tonos de la guitarra. El baile por alegrías a veces comienza por una entrada de cante antes de la letra; tras la letra (suelen ser dos o tres, pero lo decide el bailaor/a), viene el silencio y después, la castellana, a la que sigue una escobilla de pies o zapateado. Las alegrías se suelen terminar por bulerías, casi siempre bulerías de Cádiz o de Jerez.

Alegrías: 它的源头在卡迪斯(Cádiz,西班牙西南部省市),是最为古老的弗拉明戈形式,也是其他所有弗拉明戈艺术形式的基础。其主要特点之一便是吉他的调性。通常情况下,由歌手的演唱开始,之后便是典型的舞蹈及动作。

西班牙艺术瑰宝——弗拉门戈:起源与种类2

(图片来源于网络)

Seguiriyas: es un baile sobrio, de compás lento y pausado. Su paso fundamental consiste en un andar rítmico a base de golpes secos, sonoros y cortados, realizando el bailaor un movimiento de avance y retroceso sobre el mismo espacio.

Seguiriyas: 这是一种较为朴素的舞蹈,节奏比较缓慢。形式包括具有韵律的走步以及碰撞、声响,伴随着舞者不同节奏的移动。

西班牙艺术瑰宝——弗拉门戈:起源与种类2

(图片来源于网络)

Tangos: hay mil variedades de tangos (de Málaga, del Piyayo, etc.) y es un palo muy bailable. Los tangos son, como las alegrías o las bulerías, otro palo festero. Su ritmo alegre y sucompás medido permite que sea interpretado con movimientos de gran brillantez y expresividad.

Tango(探戈):世界上存在数千种探戈,它是一种非常适宜舞蹈的艺术形式,并且也是一种节日的舞蹈。它欢快的节奏使其成为极具表达性及闪光的表现形式。

西班牙艺术瑰宝——弗拉门戈:起源与种类2

(图片来源于网络)

Farruca: con origen en Galicia, es un palo que tiene mucha dificultad y exige un nivel alto de ejecución. Es más un baile de hombre que de mujeres, hasta el punto que cuando lo interpreta una mujer ésta lo baila con pantalones, a fin de resaltar el zapateado característico, acompañándose de pitos.

Farruca:源自加利西亚地区,是一种困难度很大的、需要大量练习的弗拉明戈形式。更多的是一种男性的舞蹈。女性会穿着长裤舞蹈,伴随口哨及舞鞋敲击地板的动作。

西班牙艺术瑰宝——弗拉门戈:起源与种类2

(图片来源于网络)

Sevillanas:Es quizá el palo menos flamenco (a caballo entre el flamenco y el folclore andaluz), pero es con diferencia el más conocido y el que más personas bailan. Se compone de 4 sevillanas con sus letras, que tienen siempre una misma duración y una misma estructura de baile: paseíllos, pasadas, careos y remate.

Sevillanas:也许这一形式并不是非常弗拉明戈,但却是最具特点,也是舞蹈人数最多的一种。它包括4名塞维利亚人,以同一形式进行舞蹈。

西班牙艺术瑰宝——弗拉门戈:起源与种类2

(图片来源于网络)

弗拉明戈艺术,是西班牙艺术的瑰宝,亦是世界艺术文化的一颗璀璨明珠。我们为大家准备了正宗的弗拉明戈舞蹈视频,大家可以先行感受一下。但是,最终,还是希望大家可以到西班牙,亲临演出现场,感受震撼的弗拉明戈艺术。


出国留学申请规划因人而异,就算卡在一样的难点上,也会因自身情况不同,而在解决方案上有所区别。因此,参考信息时一定要充分结合自身实际情况。如果有任何关于留学的问题,都可以随时联系我,一起分析属于“你的难点”所在。



分享到:


相關文章: