普通觀眾如果知道《清平樂》原著是描寫公主和太監的感情,還會看嗎?

柳折眉


不會看,普通觀眾如果知道《清平樂》原著是描寫公主與太監的愛情一定不太喜歡看,因為那是虐戀,畸戀,不美好 ,只有正常男女之愛才會讓觀眾感受到愛情之美,才會追著看。

還好,改編後的電視劇《清平樂》正在熱播,這是一部反映北宋時期宋仁宗趙禎的政治和宮庭生活及愛恨情仇的大製作。

有七十集之多,電視畫面宏大,絢麗多彩,美不勝收,而且歷史名臣雲集,有我們熟識敬仰的范仲淹,歐陽修,司馬光等等,看電視劇還能聽到許多有名的詩詞,覺得整部劇文化氣息深厚,製作精良,象一幅美麗的歷史畫卷。

主演是帥帥的王凱和美美的江疏影,吸粉無數。

只是現在宋仁宗開始寵愛無文化無素質蠻不講理的張貴妃,冷落溫良大氣的皇后,令觀眾忍無可忍紛紛表示氣得肝痛要轉檯,然而還是有不少人邊生氣邊追劇。


金歡娛


如果完全按照原著來拍,以徽柔公主和太監懷吉為主線的話原著小說書迷可能會看,普通觀眾的話應該不會看或者看得不多。為什麼這麼說,原因如下:

1、不合倫理,不符常規

在很多熱門古裝劇中,也不乏描寫太監宮女的情感。比如,《甄嬛傳》的崔槿汐蘇培盛,還有《如懿傳》蓮心王欽等等。畢竟深宮寂寞,都是可憐之人。據正史記載,最早的“對食”出現在漢朝。

《漢書》記載:“官婢曹曉、道房、張棄,故趙昭儀御者於客子、王偏、臧兼等,皆曰宮(曹宮)即曉子女,前屬中宮,為學事史,通《詩》,授皇后。房(道房)與宮(曹宮)對食。

但是徽柔畢竟不同於這些官婢,是高高在上的千金之軀。與太監相愛,既不符合倫理,也不“門當戶對”。歷史上徽柔的原型福康公主因此也頗被詬病。不愛駙馬李瑋,而與太監梁懷吉曖昧的福康公主在一次衝突中,妄圖深夜跑回宮中,引發群臣上奏。

右正言王陶,他引用《周禮》強調宮門夜開問題的嚴重性,又舉出郅惲拒關、曹植闖司馬門(史稱司馬門事件)的典故,要求仁宗嚴肅處理。隨後知諫院唐介、殿中侍御史呂誨等人也紛紛上奏。司馬光也先後上《論公主內宅狀》及《正家札子》,以祖宗家法來要求仁宗戒飭公主。

歷史上的駙馬李瑋本來毫無過錯,反倒因為公主出格的舉止,被一貶再貶,沒有我、任何榮耀,無辜戴上了綠帽子,可謂倒黴他媽給倒黴開門-倒黴到家了。所以當時還是現在,李瑋這個“男二號”都會受到無比同情。

所以這種不合倫理、不符常規的愛情故事當小說看看就好,如果放在傳奇劇中被大寫特寫不光有悖於歷史傳統,引發的爭議更大過好評。

2.電視劇過度改編,將引發不適

以歷史為背景的古裝劇,不同於架空背景的玄幻劇或者戲說劇。如果大幅改動歷史人物形象,黑白顛倒,必將引起觀眾不適。這也是《甄嬛傳》和《羋月傳》雖為原班人馬創作和出演,但是口碑千差萬別的原因之一。因為羋月在歷史中本來就不是什麼正面人物,強行以她為原型做傳頗受爭議。

所以如果根據原著,拍一部以徽柔公主與太監懷吉為主線的電視劇,相信同樣不會太受歡迎。

3.頗具爭議的原著

據說,之所以《清平樂》這部電視劇在開播之前又是改名,又是壓縮劇集,完全是受了原著的拖累。原著網絡小說《孤城閉》陷入抄襲疑雲,雖說對於“抄襲”還沒有蓋棺定論,畢竟在很多特定場景中,難免會出現相似之處。但是這種抄襲“曖昧”還是讓人對原著嗤之以鼻。所以完全依據原著進行創作也會引發非議。

綜上所述,以徽柔公主和太監懷吉為主線的電視劇應該不太激發觀劇願望。


文化大雜燴


如果按照原著去拍一定會有大批的原著黨追劇

原著中的女性雖然各有缺點,但呈現出來的都不令人討厭,反而讓人覺得真實,心疼。

而劇版的人物扁平化,張貴妃人設崩到底,曹皇后瑪麗蘇,懷柔線殺出個親李煒,原著的內核都丟了。

原著中的主線是公主和宦官的悽美的愛情故事 ,愛而不得,也更能體現出古代女子 在婚姻中的無奈

徽柔公主和內飾太監懷吉真的讓我無法不追下去!“私底下不要給我下跪,哥哥記住了沒有[淚]” 兩小無猜,忘卻尊卑,羨慕這份至純至善至美至真的愛情,懷柔大旗扛起來!



分享到:


相關文章: