興平名人——班婕妤 敢頂撞趙飛燕

十 漢-10.13.1.3 孝成班婕妤(公元1年)

《漢書卷九十七下•外戚傳第六十七下》:“孝成班婕妤,帝初即位選入後宮。始為少使,蛾(俄)而大幸,為婕好,居增成舍,再就館,有男,數月失之。成帝遊於後庭,嘗欲與婕好同輦載,婕好辭曰:“觀古圖畫,賢聖之君皆有名臣在側,三代末主乃有嬖女,今欲同輦,得無近似之乎?”上善其言而止。太后聞之,喜曰:“古有樊姬,今有班婕好。”婕妤誦《詩》及《窈窕》、《德象》、《女師》之篇。每進見上疏,依則古禮。

自鴻嘉後,上稍隆於內寵,婕妤進侍者李平,平得幸,立為婕好。上曰:“始衛皇后亦從微起。”乃賜平姓曰衛,所謂衛婕妤也。其後趙飛燕姊弟亦從自微賤興,逾越禮制,浸盛於前。班婕妤及許皇后皆失寵,希復進見。鴻嘉三年,趙飛燕譖告許皇后、班婕妤挾媚道,祝詛後宮,署及主上。許皇后坐廢。考問班婕妤,婕妤對曰:“妾聞‘死主有命,富貴在天。’修正尚未蒙福,為邪欲以何望?使鬼神有知,不受不臣之訴;如其無知,訴之何益,故不為也。”上善其對,憐憫之,賜黃金百斤。

趙氏姐弟驕妒,婕妤恐久見危,求共(供)養太后長信宮,上許焉。婕妤退處東宮,作賦自傷悼,其辭曰:

承祖考之遺德兮,何(荷)性命之淑靈,登薄軀於宮闕兮,充下陳於後庭。蒙聖皇之渥惠兮,當日月之盛明,揚光烈之翕赫兮,奉隆寵於增成。既過幸於非位兮,竊庶幾乎嘉時,每寤寐而累息兮,申佩離(縭)以自思,陳女圖以鏡監(鑑)兮,顧女史而問詩。悲晨婦之作戒兮,哀褒、閻之為郵(尤);美皇、英之女虞兮,榮任、姒之母周。雖愚陋其靡及兮,敢舍心而忘茲?歷年歲而悼懼兮,閔(憫)蕃華之不滋。痛陽祿與柘館兮,仍繦(襁)褓而離災,豈妾人之殃咎兮?將天命之不可求。白日忽已移光兮,遂闇莫(暮)而昧幽,猶被覆載之厚德兮,不廢捐於罪尤。奉共(供)養於東宮兮,託長信之未流,共灑掃於帷幄兮,永終死以為期。願歸骨幹山足兮,依松柏之餘休。

興平名人——班婕妤  敢頂撞趙飛燕


興平名人——班婕妤  敢頂撞趙飛燕


重曰:潛玄宮兮幽以清,應門閉兮禁闥扃。華殿塵兮玉階苔,中庭萋兮綠草生。廣室陰兮帷幄暗,戶櫳虛兮風泠泠。感帷裳兮發紅羅,紛綷綷(粲)兮紈素聲。神盼眇兮密靚(靜)處,君不御兮誰為榮?俯視兮丹墀,思君兮履綦。仰視兮雲屋,雙涕兮橫流。顧左右兮和顏,酌羽觴兮銷(消)憂。惟人生兮一世,忽一過兮若浮。已獨享兮高明,處生民兮極休。勉虞(娛)精兮極樂,與福祿兮無期。《綠衣》兮《白華》,自古兮有之。

至成帝崩,婕妤充奉園陵,薨,因葬園中。”

(孝成帝的班婕妤(公元前48年-公元2年,班況之女,班彪之姑,班固之祖姑),在成帝剛剛即位的時候就被選入後宮。開始是做少使(西漢(武帝)嬪妃10級,位比六百石,爵比五大夫),很快就深得成帝寵愛,封為婕妤(漢武帝時置,位比宰相,爵比親王,西漢(元帝)嬪妃2級,位比重要部長,爵比侯爵(列侯,文官1級)),居住在增成舍(後宮八區之一。據《三輔黃圖》,武帝時後宮八區曰:昭陽、飛翔、增成、合歡、蘭林、披香、鳳皇、鴛鴦等殿),曾兩次在外舍生產,生了男孩,幾個月後便夭折了。成帝在後宮遊玩,曾經打算和班婕妤一同乘坐輦,班婕妤推辭說:“看自古以來的圖畫,聖明的君主身旁坐的是有名的大臣,三代時的亡國之君才會有寵幸的女子,現在陛下若是與我同乘輦車,不就和那些亡國的君主相類似了嗎?”成帝認為她說的很有道理,於是作罷。太后聽說了這件事,高興地說:“古時候有樊姬(春秋時楚莊王夫人。張宴曰:“楚王好田(打獵),樊姬為不食禽獸之肉。”),現在又有了班婕妤。”班婕妤誦讀《詩經》和《窈窕》、《德象》、《女師》等文章。每次被成帝召見或是上疏言事,都要依照古禮行事。

自從鴻嘉年間以後(漢成帝年號,共四年(前20年-前17年)),成帝寵愛的姬妾逐漸增多。班婕妤將自己的侍女李平進獻給成帝,李平得到寵幸,被封為婕妤。成帝說:“過去衛皇后也是出身微賤。”就賜李平姓衛也就是所謂的衛婕妤。後來,趙飛燕姐妹也從微賤的地位發跡,逾越禮制,程度超過了以前。班婕妤和許皇后都失去寵幸,很少被成帝召見。鴻嘉三年(公元前18年),趙飛燕誣陷許皇后、班婕妤行婦人媚道,詛咒後宮,甚至謾罵皇上。許皇后得罪被廢(事在冬十一月甲寅(十七日))。審問班婕妤時,她回答說:“我聽說‘死生有命,富貴在天(見《論語•顏淵篇》)’,善良正直尚且沒能得到福分,做這些邪僻之事又想得到什麼呢?假如鬼神有知,不會接受這種喪失為臣之禮的禱告;假如鬼神無知,向它們禱告也沒有用,所以我不做這種事。”成帝認為她說的有理,很憐憫她,就賞賜她黃金一百斤。

趙氏姐妹驕橫嫉妒,班婕妤怕時間長了會被她們所害,就請求到長信宮去侍奉太后,成帝同意了。班健伃退居東宮,作賦感嘆哀傷自己的命運,其詞說:

承祖先之遣德啊,我的品格端正善良,微薄之軀得以進入皇宮啊,我在後宮忝居下列。承蒙聖上的厚愛啊,如曰月明光照耀我身,皇恩何等隆盛啊,我在增成捨得到寵幸。既蒙厚愛身處高位啊,當然是趕上了好時光,常從夢中驚起而嘆息啊,撫摸著縭帶我陷入沉思(師古曰:絫息,言懼而喘息也。離,袿衣之帶也。女子適人,父親結其離而戒之,故云自思也),陳烈女圖以自警戒啊,拜訪女史(《周禮》天官、春官所屬都有女史。屬天官的女史,掌管王后禮儀,佐內治)我學詩。感慨婦人禍國引以為鑑啊(《尚書•牧誓》雲,“牝雞之晨,惟家之索”,喻婦人不能操勞男人之事),哀嘆褒姒(《詩經•小雅•正月》有“赫赫宗周,褒姒滅之”之詩句)、閻妻(謂美豔之妻,顏師古注引《詩經•小雅•十月之交》“閻妻煽方處”。此亦指褒姒)罪孽深重;讚美娥皇、女英(相傳堯的二女)為虞舜之妻啊,稱頌太任(文王之母)、太姒(武王之母)母儀宗周。雖然資質愚陋難以與之相比,我又何嘗放棄勤勉自修?歲月流逝無奈傷懷啊,可憐繁花凋零不再。那陽祿和柘館(二館名。在上林苑中。班婕好在此生子,又失子)令我悲痛欲絕啊,可憐嬌兒襁褓中身遭不幸,難道是我命中註定要遭此禍殃嗎?只嘆天命不可強求。太陽已然消失了光芒啊,人世昏昏晦暗幽昧,依然蒙受天地的恩德啊,有罪之身未遭廢棄(意謂君主猶如天地之厚德,對罪人也不廢棄)。侍奉太后恭敬謹慎啊,身居長信宮之末,曰日夜夜灑掃庭院啊,心無他念只待死期。但願埋葬于山腳下啊,依倚著松柏的濃蔭。

再次抒發情志又曰:寂寞深宮啊幽暗清冷,大門緊閉啊禁閨關鎖。宮室蒙塵啊玉階生苔,庭院荒廢啊綠草叢生。居處陰晦啊昏暗不明,涼風習習啊穿透窗牖。衣衫隨風啊羅綺輕揚,紈素有聲啊如訴我心。靜僻之所啊凝神遠望,君駕不至啊無以為榮。俯身下視啊丹墀如昔,履跡宛在啊思念君王。仰面觀雲啊天際昏黑,涕淚交流啊我心傷悲。四下環顧啊強顏為歡,羽觴酌酒啊藉以解憂。人生在世啊僅此一回,卻如浮萍啊轉瞬即逝。富貴尊寵啊亦曾得之,豈若百姓啊其樂融融。強作精神啊勉為其樂,今生若此啊何求福祿。妾僭嫡位啊無時不有,《綠衣》(《詩經•邶風》的篇名,此為丈大悼念亡妻之作)《白華》(《詩經•小雅》的篇名。此為申後所作,以刺幽王)啊從古至今。

成帝去世以後(成帝綏和二年(公元前7年)三月丙戍十八),班婕妤被派去奉守陵園,她死後就埋葬在那裡。)

分享:


分享到:


相關文章: