聽美劇學英語40期:I had to beg you to eat something

Hello,這裡是地道英語,我是W!今天這個視頻來自Desperate Housewives的第一季第10集。Julie把Zachary藏在自己家裡,終於還是被她媽媽Susan發現了。把Zachary送走之後,晚上Susan決定來找Julie談一談。沒想到女兒反過來指責她,這些年來母親和女兒的位置一直是顛倒的。帶孩子從來不是一件簡單的事情,Susan是應該反思一下了呢。快來跟W一起看看裡面地道的英語表達吧!

聽美劇學英語40期:I had to beg you to eat something

Susan: Here's the candles I borrowed. Thanks. 這是我借用的蠟燭。謝謝。candle: 蠟燭 borrow: 借入、借用:

Julie: I'm trying to read, so if you don't mind?我打算看會兒書,所以如果你不介意的話。try to: 試圖、嘗試 read: 閱讀 mind: 介意、留心

Susan: I cannot believe that after everything you did, you're mad at me. 我不敢相信,在你做了那些事之後,你還生我的氣。believe: 相信、信任 mad: 發瘋的

Julie: I told Zach that he could trust you, and you turned him in. 我告訴 Zach 他可以信任你,可你卻出賣了他。tell: 告訴、講述 trust: 信任、信賴 turn in: 告發、出賣

Susan: Yeah, well, someone had to be responsible, and like it or not, I've got a birth certificate that says I'm your mother. 總有人要負起責任,不管你喜歡與否,我始終是你的媽媽。responsible: 負責人的、責任重大的 birth certificate: 出生證明 birth: 誕生、分娩 certificate: 證明、執照

聽美劇學英語40期:I had to beg you to eat something

Julie: Since when? 從什麼時候開始的?since: 從…開始

Susan: What is that supposed to mean? 那是什麼意思?suppose: 假定、認為 mean: 意思是、意味著

Julie: Since dad left, if there's been a mother around here, it's been me! 自從爸爸離開後,如果說這裡有個媽媽的角色,那也是我。leave: 離開、離去 around: 周圍、到處

聽美劇學英語40期:I had to beg you to eat something

Susan: Julie!

Julie: Do you remember after the divorce that you stayed in bed for a week, and I had to beg you to eat something? 你還記得嗎,離婚後你在床上躺了一禮拜,而我不得不求你吃些東西。remember: 記得、記憶 divorce: 離婚 stay: 停留、逗留 in bed: 在床上 for a week: 整週 week: 周、星期 beg sb. to do: 請求某人做某事

Susan: Yeah, but... 是啊,但是…

Julie: And for weeks, I had to clean the house, I had to make sure that the bills were paid. I even had to schedule my own doctor's appointment once. 在接下來的數週裡,我不得不打掃房子,確保各種費用按時支付。我有一次甚至不得不自己安排和醫生的預約。for weeks: 數週 clean: 打掃、清潔 make sure: 確保、確信 bill: 賬單、票據 pay: 支付、付款 even: 甚至 schedule: 安排、預定 doctor: 醫生 appointment: 約會、預約 once: 一次

聽美劇學英語40期:I had to beg you to eat something

Susan: I was in bad shape back then. 我那時候情況很糟。in bad shape: 不成樣子、處境不佳 back: 過去的

Julie: It's still going on. And now that I need some support, you decide to play the mom card? 目前依然是這樣。我現在需要一些支持,而你卻以母親的身份開始管教我了?still: 仍然 go on: 繼續 support: 支持、幫助 decide: 決心、決定 play: 扮演、出牌 card: 卡片;手段

Susan: I had to send Zach back. We could have gotten in a lot of trouble. 我必須把 Zach 送回去,不然我們可能會有很多的麻煩。send back: 送回 send: 送給、寄 trouble: 麻煩、問題

Julie: Yeah? Well now Zach's the one who's in trouble. You sent him back to a man who hates him. 是啊,不過,現在 Zach 有麻煩了。你把他送回一個恨他的男人的身邊。in trouble: 陷入麻煩中 hate: 憎恨、憎惡

聽美劇學英語40期:I had to beg you to eat something

知識點:

【1】you're mad at me:你生我的氣。mad這個詞在Susan和Julie的口中出現頻率太別的高,我就不一一列舉了。最近的聽美劇學英語37期:What's wrong with now? 現在不行嗎?

【2】you turned him in:你出賣了他。在《一分鐘英語口語184期》中Gabrielle以為Helen告發她,警察是來抓她的,她說的就是 She turned me in。

【3】 someone had to be responsible:總要有人負責。responsible是形容詞,負責的。聽美劇學英語26期:He has every right to be angry中Rex對Bree說: All I'm saying, is that we need to take some of the responsibility here. responsibility是名詞,責任。

【4】I've got a birth certificate that says I'm your mother. 這句話中需要注意的是say這個詞,在這裡是“表明”的意思。

【5】I was in bad shape back then:我那時情況很糟糕。在聽美劇學英語35期:It's just sex, it's totally harmless中Susan形容自己當時的狀況用的說法是:you saw what a basket case I was 意思相同

【6】Zach's the one who's in trouble 看到這句話想到了 Zach is a troubled young man. 這句話以前同樣出現過好多次了。可憐的Zach總是跟各種trouble有關。


分享到:


相關文章: