Awsl!這個綜藝真是要把我笑“死”了!

在追《明星大偵探》的時候,你會不會看到這樣的字幕:

Awsl!這個綜藝真是要把我笑“死”了!

明星大偵探 第五季

但明眼人都看得出來這只是節目的劇情設定,沒有人會在意其真假;反倒是一個引號,惹得觀眾多了思考,甚至多了想法。

其實在之前幾季的節目中,這些字並沒有被處理:

Awsl!這個綜藝真是要把我笑“死”了!

明星大偵探 第三季

可為什麼現在反而要進行特殊標註了呢?

不僅《明星大偵探》,現在的綜藝、影視作品等對於諸如此類的字眼似乎過分敏感了,有一些詞語本不是我們會關注多想的,反而被替代篡改,這樣難道不會更加惹人關注,似有掩耳盜鈴之效嗎?

Awsl!這個綜藝真是要把我笑“死”了!

王牌對王牌

Awsl!這個綜藝真是要把我笑“死”了!

電視劇《想見你》刪減前後的臺詞

影視綜藝傳遞的價值觀需要把控,但是娛樂並不代表要將所有負面的詞彙表達一棍子打死。

遮遮掩掩,難免會出現物極必反的效果,倒不如將所有內容在排除了違背法律等的字詞後,將所有正常表達的好壞與否交由觀眾自行判斷。

Awsl!這個綜藝真是要把我笑“死”了!

“牢房”or“老房”?

#頭條娛樂指南#娛樂作品的傳播比我們想象的更加迅速,其影響力也更大,如果一味掩蓋某種信息,未必能獲得期待的效果。

相信觀眾的判斷力,讓我們綜藝影視作品中以平常心感受藝術的魅力,有趣就開心地笑,感動就任性地哭!


分享到:


相關文章: