日本公佈新年號“令和”,這次不是出自中國古典著作了

4月1日日本公佈了新年號“令和”,按照日本政府的規定,4月30日現任將天皇退位,5月1日皇太子繼位,同時也將啟用新年號。

日本公佈新年號“令和”,這次不是出自中國古典著作了

關於這個新年號,日本政府委託有識之士基於日本文學、日本國學學者等提供新年號方案。年號來自日本古典著作《萬葉集》:“初春令月,氣淑風和,梅披鏡前之粉,蘭薰珮後之香”,寓意新春的百花令世間風和日麗。而此前所有的年號,均出自中國古典。比如:

明治:《易經說卦傳》:聖人南面而聽天下,嚮明而治,蓋取諸此也。

昭和:《尚書堯典》:九族既睦,平章百姓,百姓昭明,協和萬邦。

平成:《史記五帝本紀》:舉八元,使布五教於四方,父義,母慈,兄友,弟恭,子孝,內平外成。《尚書大禹謨》:俞!地平天成,六府三事允治,萬世永賴,時乃功。

此前的年號引用的中國古典著作有一個大概的統計數字:

《書經》 36次

《易經》 27次

《文選》 25次

《後漢書》 24次

《漢書》 21次

《晉書》 16次

《舊唐書》 16次

《詩經》 15次

《史記》 13次

《藝文類聚》 9次

值得注意的是新年號在寓意上與前面四個也有著顯著的不同。前面四個年號都是國泰民安,君主賢明之類與政治有關的,而新年號沒有一點政治的含義,只有歲月靜好,風和日麗。

現代已經不是皇室至高無上的時代了,新生代們對皇室沒什麼感覺,年號是面向全體國民的,而且作為民主國家,取一個富含政治意義的年號很不合適,之前的平成,是在80年代末誕生,那個時代的社會環境和現代不同

雖然“令和”不如前面氣象宏大,但沒有政治性,很符合現代文明。年號從廟堂之上脫離出來,變成了春夏秋冬、花鳥魚蟲這些與人民生活息息相關相關的東西,安倍晉三對新年號如此解說:“蘊含了在人們的美麗心靈相互靠近之中,文化誕生併成長的意思”


分享到:


相關文章: