什麼?“紅茶”竟然不是“red tea”.這個坑你遇到過嗎?

請點擊右上角藍色“+關注”, 
關注Nick說頭條號,及時接收精彩內容。
 

我們首先會問為何“紅茶”不是“red tea ”,這個故事一句話說不完,且聽Nick老師細說。

紅茶的英文名為什麼不是"Red tea"而是"Black tea"呢?

紅茶我們都知道是一種十分流行的茶飲,尤其在西方國家,比如英國。那麼英國人喜歡喝的“紅茶”為何不是直接用兩個常見的英語單詞“red tea”組合?這個故事需要追溯到1689年,那個時候英國人在中國設立了專門管理茶葉的機構,他們在中國的土地上大量收購茶葉,並且把這些茶葉運到英國售賣。

1

喜歡喝茶的英國人,他們不知為何對紅茶情有獨鍾,同時也產生了一種茶文化,這些其實都是有歷史淵源的。廈門本地生產出來的茶葉是屬於紅茶類半發酵茶——''武夷茶'',源源不斷的武夷茶成為英國上流社會名流們喜歡的最愛,並逐漸在西歐社會流行開來。武夷茶色黑,故被稱為''Black tea''(直譯為黑茶但是實際上是紅茶)。

什麼?“紅茶”竟然不是“red tea”.這個坑你遇到過嗎?

2

在很多茶品裡面,紅茶和綠茶無疑是最受歡迎的兩種茶飲,他們在很早的時候就在西方世界流行起來,在西方人眼裡,這些東方的茶飲似乎有一種不可抗拒的魔力,吸引著他們,讓他們欲罷不能!紅茶在當時的時候是因為外表是黑色,所以許多的外國人把這個“紅茶”當成“黑茶”,且命名為“black tea”。那麼由此,西方人認知裡面的黑茶又是什麼?西方人為了避免尷尬,活生生造出了一個顏色更加暗淡的“dark tea”,也就是咱們的“黑茶”。

什麼?“紅茶”竟然不是“red tea”.這個坑你遇到過嗎?

3

還有一種說法,就是當時負責運輸茶葉的員工,在海上漂泊數月之後,打開茶葉箱子,發現裡面的差異都發酵了,產生了一種特殊的氣味,這些英國商人當時急的像螞蟻,但是後來一想,英國人沒有喝過發酵後的茶,於是腦袋中想出一計,把這個發酵的茶葉當成新產品賣給英國人,沒想到這種發酵後的茶葉得到了英國人的賞識,喜歡不已,這才有了“紅茶”一說。

什麼?“紅茶”竟然不是“red tea”.這個坑你遇到過嗎?

紅茶不是“red tea”是因為歷史淵源造成的,但是即便如此,很多人目前還保持著喝茶的好習慣,“black tea”才是我們的“紅茶”哦。

【免費資源學習】

關注Nick說頭條號,在頭條主頁裡面點擊視頻欄目就可以觀看到免費!免費!免費的《新概念第一冊》視頻課程,可以帶著孩子學習,效果更佳!


分享到:


相關文章: