英語是一門非常有意思的學科,很多時候看起來非常相似的2個句子,卻有著很大的差別。有時候只是差一個冠詞,意思就天差地別。
就比如這句“Do you have the time?”很多同學從字面上看就會以為是“你有時間嗎?”
但是如果你真的這麼理解,就大錯特錯了。
那麼這句話,到底是什麼意思呢?
“Do you have the time”的意思其實是“現在幾點了?”,就相當於我們日常說的“What's the time?”或者“What time is it?”
例如:
1.Excuse me,do you have the time?
對不起,請問幾點了?
2.Do you have the time? My watch is broken.
你知道幾點了嗎?我的手錶壞了。
但是“Do you have the time to do...”的意思卻是“你有時間做某事嗎?”
例如:
Do you have the time to feed, train and exercise a new dog?
你有時間餵養,訓練,遛他們嗎?
既然“Do you have the time”不是問“你有時間嗎”,那麼問“你有時間嗎”用英語到底應該怎麼說?
1.Do you have time?
去掉“the”,意思就是“你有時間嗎”。
例如:
Do you have time this afternoon?
今天下午有時間嗎?
2.Are you free?你有空嗎?
例如:
Are you free tonight?
你今晚有空嗎?
3.Are you available? 你有空嗎?
例如:
Are you available this afternoon?
您今天下午有空嗎?
那麼以上就是我們今天要分享的英語知識,下次別再弄混了。
每天學一點英語,每天進步一點點。