首先祝大家中秋節快樂,家人團聚,闔家幸福。
吃喝玩樂,賞月吟詩,談到中秋節的音樂,我首先想到的就是這一首《但願人長久》。詞出自宋代大詞人蘇軾《水調歌頭》。這首歌比較出名的是鄧麗君版和王菲版,張學友版是今天找到的,和前兩者的曲不一樣。按目前傳唱度來說,應該是王菲版的比較多,但三種版本都是經典中的經典。
鄧麗君版
中國人對月亮是有獨特的情懷的,月亮代表愛情,代表思念,代表團圓。被鄧麗君完美詮釋,蘇軾的詞,梁弘志的曲,鄧麗君的歌,三位大師跨越時空的合作才讓這首經典永流傳。
鄧麗君的聲音是溫潤如水的,淡雅,秀麗但又意境宏大深遠,將月的意境表達的淋漓盡致。
鄧小姐,中秋快樂,千里共嬋娟!
王菲版
王菲版的是現今傳唱最多的版本,這一版本比較輕快,王菲的聲音是有一種清冷的感覺,而且是有空靈的感覺,彷彿廣寒宮裡的嫦娥仙子一般。
張學友版
張學友版本的,和前兩種版本的曲不同,個人感覺不如前者的曲好聽。但歌神把這首歌唱出了另外一種感覺,能讓人覺得,不受鄧麗君和王菲的影響,這就是專屬於張學友的歌,就是張學友的感覺。
多了幾分淒涼,多了幾分孤寂,多了幾分悲愴。在歌神的深情演唱中,人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,一種無奈的思緒表達被吟唱出來。但願人長久,千里共嬋娟,不禁讓人想起張學友的《祝福》。