玉置浩二:寂靜的治癒

前些日子刷到玉置浩二現場演唱的音頻,我感慨了一下這個六十歲的日本老頭嗓子保養得太不科學的好。國內外樂壇上有許許多多的歌手創作人可以被當做神話一樣的存在,而在我的心裡,玉置浩二的歌是點點滴滴化在我心裡的那一位。

音樂的魅力可能就在於即使聽不懂歌詞的意思,但是旋律也會引起共鳴、忘我的存在,我偏愛的類型是抒情細膩一類的,如果歐美一定有一位是我愛的,我會說是cat stevens,英國的老牌民謠歌手,可能他的名字大家不是很熟悉,但是有首歌一定很多人聽過,銀河護衛隊的片尾曲《father and son》。這位後來信仰了阿拉真主,所以在後來有相當一部分的歌曲都帶有宗教味道,雖是如此,也聽起來充滿陽光希望,類似《morning has broken》這樣的,安靜祥和,偶爾聽一聽也不錯。

玉置浩二:寂靜的治癒

來源:百度百科

上個世紀許多膾炙人口的港臺歌曲我們都不難知道很大一部分是從日本的原作翻唱過來的,包括非常熟悉的《紅日》、《酒紅色的心》、《月半小夜曲》等等,可以說那個時代的日本音樂養活了大半個香港樂壇。像德永英明、中島美雪、玉置浩二這些人的歌曲,更是被翻唱的搶手對象,經常被張國榮、張學友、黎明這樣的天王級人物點名翻唱。大家都知道eason陳奕迅的idol是張學友,那麼張學友的idol便是玉置浩二。

玉置浩二:寂靜的治癒

來源:百度百科

似乎音樂上才華橫溢的創作人都很難逃過感情這一關,不知道是不是情感經歷帶來的豐富靈感,玉置浩二的歌總帶有一絲絲傷感遺憾的味道,也奠定了他在日本情歌之王的基礎。近三十幾年玉置浩二一共經歷了四段婚姻,這在日本男藝人中是極少數的,當然私人感情生活並與我們這些聽眾相關不大,但也許造就了他在演唱上感情運用細膩入微,接近完美。

有兩首歌是張學友翻唱過的兩個版本我都愛的,《月半彎》和《秋意濃》,玉置浩二原版叫做《夢的延續》和《李香蘭》。玉置浩二的版本像是在一個寂靜的房間裡打開一點一滴的回憶,淺淺的憂傷,卻能讓人平靜,學友版本更像是靠在海灣公園邊上的護欄,吹著輕輕的海風,看著小型郵輪駛過的那種黃昏感。如果悲傷會讓我消沉,那麼這兩首歌的力量一定也會讓我平靜感動。

玉置浩二:寂靜的治癒

張學友 月半彎封面

我第一次聽玉置浩二的《Friend》這首歌是在大學的時候,那時離家千里,好友五湖四海求學,獨自在外地的我在沒有人的時候戴上耳機,在某一個角落便和這樣的孤獨感融為一體,一遍又一遍得循環。至今它仍然在我的音樂列表,換了幾把手機,更新了不知道多少次的音樂軟件,也仍然在,在心情開朗的時候似乎不太想去點開播放,然而在孤獨壓抑的時候卻很需要它的治癒,“即使不願去回憶”“從夢中醒來”“夢中人仍無法忘記”,翻譯過來的中文意思,或許少了點它原有的味道,可旋律卻一秒將人陷入了記憶和“安全的地帶”。

玉置浩二:寂靜的治癒

玉置浩二在唱功上早已無可挑剔,作曲功力更是造詣極高,他組建的樂隊安全地帶在80年代的日本享譽程度也是被肯定的。一直到了現在,他的音色都保持的像說話一樣隨和溫柔,毫不褪色,或許很難再出現像他這樣幾乎完美的抒情歌手。


分享到:


相關文章: