研究生初試成績公佈了,今年的MTI高分考生特別多,很多400+的大神。無論結果如何,準備複試還是調劑,接下來的時間其實都是非常緊張的,大家既要收集信息,又要準備複試,這時平穩的心態就非常關鍵了。一定要踏下心來,按部就班的進行。很多初試成績墊底的考生,到最後也逆襲了,所以不到最後,一定不要放棄。
MTI複試通常都有幾個部分
第一:筆試 英譯漢 漢譯英 (難度通常高於初試)
第二:面試 1. 自我介紹2.問答 3. 英漢視譯 4. 聽譯
下面準備了常見的MTI複試面試問答題目,希望對大家有幫助。
1. Self introduction
2. If you are admitted by our university, what is your plan for next two years?
3. Why do you choose this major? What do you know about MTI?
4. Do you know any strategy of translation?
5. Tell something about this sentence. Interpreters usually view themselves as a bridge,helper,facilitator.
6. What are the qualities of an interpreter?
7. Do you have any real experience in translation or interpreting? If so, what have you learnt from them?
8. Have you met any full-time interpreter?
9. Do you think to be a translator or an interpreter is profitable?
10. In you opinion, what is the ideal life for an interpreter?
11. Compared to others, what is your strength? What is your weakness?
12. Do you know the history of interpretation?
13. In history, what do you think the interpreting is applicable?
14. Do you know the type of interpretation?
15. How to prepare before interpretation?
16. What did you learn in university? How will it help with your translation?
17. What kind of translation do you prefer? Literature or technology?
18. Do you know CAT?
19. Opinions on machine translation?
20. What is the difference between English and Chinese?
21. The general direction of translation?
22. Who is your favourite translator? Introduce his or her works.
23. English books and translation books your have read.
24. What do you think the optimal translation criteria should be?
25. Please make some comments on Yan Fu’s Fatifulness, Expressiveness and elegance.
26. What is Lin Yutang’s translation strategy?
27. What does “Similarity in spirit” refers to?
28. What is Xu Yuanchong’s translation strategy?
29. What translation strategy have Peter Newmark and Nida put forward?
30. How do you view the “Culture turn” phenomenon in translation studies nowadays?
31. How do you view the inter-relationship among language, culture and translation?
32. How can these translation strategies guide your translation practices?
33. What are the translation principles your follow?
我是讀英語看世界的英語王老師,接下來我會發布一些考研複試調劑方面的信息,如果有需要歡迎大家關注轉發!