講文明懂禮貌,crazy的替代詞都有哪些?

在16世紀,單詞crazy的意思是“體弱多病”。但一個世紀後,crazy被用來表示“瘋狂的”或“精神錯亂的”。

這個詞的定義,無論從字面上還是比喻上,都是我們今天聽到crazy時的想法。瘋狂這個詞確實隨處可見,它是美國英語中使用頻率最高的2000個單詞之一。

儘管crazy這個詞很常見,但越來越多的人開始重新考慮使用crazy這個詞,因為這是對精神疾病的一種汙衊。當crazy被用於貶義例如:用來形容某人行為不理智,它會強化人們對精神健康狀況患者的負面刻板印象。

這就是為什麼該領域的專家和精神健康倡導者建議避免使用crazy 以及其他類似的術語,如:psycho和nuts來描述精神疾病患者或描述某人的行為方式。

幸運的是,英語是一門豐富的語言,不管怎樣,有比瘋狂更有趣的單詞。我們來捋一捋crazy有哪些同義詞。

講文明懂禮貌,crazy的替代詞都有哪些?

silly

adj. 愚蠢的;不明事理的;沒頭腦的

n. 傻瓜

講文明懂禮貌,crazy的替代詞都有哪些?

Silly可能是你能想到的最親切的瘋狂的同義詞之一。silly如absurd, ridiculous, irrational(荒謬,可笑,非理性的),是過時的表面上的變種,意為:happy, fortuitous, prosperous(快樂,偶然,繁榮),源於古英語。

例如:"William, quit acting so silly," his mother scolded him, while he tried to catch the pond frog with his bare hands.

(“威廉,別那麼傻了,”當他試圖徒手抓住池塘裡的青蛙時,他的母親責備他。)


atypical

adj. 非典型的;不合規則的

講文明懂禮貌,crazy的替代詞都有哪些?

有時候我們用crazy來形容某件事,我們指的是非典型的事情。atypical是描述不規則或不正常行為的一種更中立的方式。

非典型性這個詞是由前綴a-組成的,意思是“不”,而典型性這個詞來自拉丁語的typicus,意思是:屬於或關於某個類型。

一個人的行為非典型性。意思指TA是在做一些不尋常的事情。

例如:A fried peanut butter, bacon, and banana sandwich is certainly an atypical lunch.(一個油炸花生醬,培根,和香蕉三明治肯定是一個非典型性的午餐)。

erratic

adj. 不穩定的;古怪的

n. 漂泊無定的人;古怪的人

講文明懂禮貌,crazy的替代詞都有哪些?

erratic可以追溯到14世紀。它來自拉丁語erraticus,意為:徘徊、走失;由法語演變而來。最初有這個字面意思,指某人或某事偏離軌道。到了19世紀早期,這個詞被用來比喻那些看起來古怪或不穩定的人。

形容詞通常用來修飾名詞的行為。

例如:The monkey was displaying increasingly erratic behavior, including pushing his monkey friends off neighboring branches.(這隻猴子表現出越來越古怪的行為,包括把他的猴子朋友從鄰近的樹枝上推下去)。


antisocial

adj. 反社會的;擾亂社會的;不愛交際的

n. 違背社會公德的人;反社會者

講文明懂禮貌,crazy的替代詞都有哪些?

和atypical(非典型的)一樣,antisocial(反社會的)比crazy更具有臨床意義。

反社會的人以敵對、不友好甚至威脅他人的方式進行反社會行為的人。這個詞在18世紀末被用來形容不願與人交往或舉止粗魯的人。

irrational

adj. 不合理的;無理性的;荒謬的

n. [數] 無理數

講文明懂禮貌,crazy的替代詞都有哪些?

Ir-是一個前綴,意思是“不”,所以irrational的意思是“不合理的”。irrational可能會因為許多原因而發生:因為某人累了,或者情緒化了,或者火星逆行了。

但這並不一定與心理健康狀況有關,這使得它成為描述你無法理解的行為的一個有用的詞。例如:It is irrational to take a shower before you work out because you'll just have to shower again afterward.(在鍛鍊前洗澡是不理智的,因為你在鍛鍊後還得再洗澡。)


strange

adj. 奇怪的;陌生的;外行的

adv. 奇怪地;陌生地,冷淡地

講文明懂禮貌,crazy的替代詞都有哪些?

奇怪是一個奇妙的詞。這是一個有點貶義比愚蠢,但不粗魯的怪異。Strange來自古法語estrange,意為:陌生的、外來的或不熟悉的。這個詞可以追溯到13世紀。

幾個世紀以來,這個詞的意思基本保持一致,包括用來形容某人以不尋常或不熟悉的方式行事,這使得它很好地代替了crazy。

例如:There was something strange about the way the man took off his baseball hat and waved it around in the air.(這個人脫下他的棒球帽,在空中揮舞著,樣子很奇怪。)

weird

adj. 怪異的;不可思議的;超自然的

n. (蘇格蘭)命運;預言

講文明懂禮貌,crazy的替代詞都有哪些?

weird 這個詞來源於古英語wyrd,意為:命運、財富。因此,大約1400年的weird意味著:能夠控制命運或命運。在19世紀早期,隨著靈異的超自然故事和戲劇風靡一時,weird用來描述一些超自然的、神秘的或令人不舒服的事情。

現如今我們用weird來形容任何不尋常的人或事。雖然它可以是深情的,根據上下文,weird經常被用在一種有點侮辱性的方式,所以在使用這個詞的時候要小心。

例如:Some people might describe Justine's polka-dotted and sequined outfit as weird, but I think it's cool.(有些人可能會覺得賈絲廷的圓點和亮片服裝很奇怪,但我認為這很酷。)

preposterous

adj. 荒謬的;可笑的

講文明懂禮貌,crazy的替代詞都有哪些?

你可能認為某件事很瘋狂,但實際上,它只是亂七八糟。若是這樣,你可能會想用preposterous這個詞來代替。

preposterous意思是:完全違背自然、理性或常識的。聽起來很有趣,preposterous來自於拉丁語單詞:praeposterus,字面意思是:在之前 - 在之後;或者換句話說:順序錯誤。

例如:In other words: You can't just become an astronaut without training first! That'd be preposterous.(換句話說:你不可能未經訓練就成為宇航員!這是荒謬的。)

用以上這些詞,來代替那些坦率地令人厭煩、肯定被過度使用、有時甚至是無禮的crazy。


分享到:


相關文章: