很多人对于学习英语,都有一种误解。
希望尽可能
只有认识别人不懂的单词,才能证明自己的英语水平更高。
其实,这是一种错误的认知。不利于提高英文,而且事倍功半。
不过,这也不能怪我们,毕竟社会风气如此。
比如,我们经常会看到这样的一些推文:
“生气还在用angry?你out啦!”
“这些老掉牙的词,只有小学6年级的孩子才会用!”
“用这些词来替换,让你听起来更像美国人!”
再比如,我们经常看到这样一类的书籍:
《30天背完高阶单词》
《进阶词汇合集》
甚至还有人专门列过表格,将单词分为三六九等......
这些内容,书面上说得通,但是实际运用价值却要大打折扣。
理由有四,最简单的一个就是:
我们所认为“低阶”的词汇,往往是native speaker最常用的。
国外曾经做个一个调查,统计哪些是人们日常生活中最常用的词。
调查显示,“sad, happy, good, fine, forget” 等等这类“简单”的词反而被引用的次数最多。
对native speaker来说,英语是他们的母语。
这类单词深受他们的喜欢,到了我们这儿,却变成“低阶”了,恨不得趋而避之?
这个确实说不通。
第二个理由:英文的好坏,不在于华丽的辞藻,而在乎能将小词用活。
这里说的“小词”,往往就是介词以及我们最容易忽视,也是最常见的单词。
比如 “you are on”这个短语,可以猜猜是什么意思吗?
不是“你在上面”,也不是“你被打开了”。
而是“成交!没问题!”的意思。
根本不用去想其它的词汇,小小的一个“on”,便有如此威力。
而且,如果你在雅思、托福口语中用到这个短语,保证会比“no problem或者 agreement或者deal”的得分高。
我们在电影里,也可以经常听到这个短语。
一起来看看这个例子:
A: Can you sell me your TV for a hundred bucks?
可以把你的电视机100块卖给我吗?
B: You’re on.
成交。
再看一个有介词的例子:make out
make是“制作”的意思,但是加上out之后,意思就大变了。
它可以有很多种意思,我们看一下最常见的两个。
第一,表示做一些羞羞的事情。
I saw them making out at the party.
我看见他们在聚会上做了一些不可描述的事情。
第二,表示“弄明白,搞清楚”
I can’t make out what you're saying.
我搞不清楚你在说啥。
英文中有非常多的介词和小词,将这些介词与简单的动词搭配起来,可以组成很多很多的意思。
但是不能随便搭配哦!毕竟别人的语言已经自成体系,我们不能随意创造。
而且英美人士还特别喜欢这类的表达,因为简单,易懂。
第三个理由:很多很复杂的英文,其实都是由简单的英文来表达的。
我们来举一堆例子:
倾诉对象:a shoulder to cry on
大卖特卖:sell like hot cakes
我不想耽误你:I don't want to be a drag on you
自以为是:know-it-all
过家家:make believe
围殴:jump on someone
打混摸鱼:goof off
打嘴炮:lip service
佩服的五体投地:sweep sb off one's feet
小小心意,不值得一提:nothing to write home about
中年发福:mid-age spread
人的品性不好:rough around the edges
剧情狗血:campy
开车注意看路:hands on the wheel
对...了如指掌:know sth like the back of sb's hand
将信将疑:take sth with a grain of salt
滥竽充数:make up the number
毛手毛脚:handsy
说的我耳朵都长茧了:talk someone's ear off
别只听我说的:don't just take my word for it
步入两难境地:between a rock and a hard place
嘴巴放干净:mind your p's and q's
睁眼说瞎话:lie through one's teeth
手刀逃跑:take to one's heels
你又不会少块肉:won't hurt
脸都丢到家了:was my face red!
没大没小:out of line
过得很潇洒:live large
耍阴招:hit below the belt
把某人修理的很惨:do a number on sb
气数将尽:sb's number is up
名花有主:taken
一个模子刻出来的:dead ringer
心不在焉:out for lunch
饱餐一顿:have a square meal
令人神魂颠倒的绝世美人:a knockout
充电五分钟,通话两小时:a little goes a long way
光说不练: all mouth and trousers
大写的赞: a thumbs up
爱情文艺片:chick flic
男女通吃:play both sides of the ball
起床气: get up on the wrong side of the bed
(详见往期文章,或在公号 好玩的英格利西 回复“30”,获取历史图文整理)
这么多复杂的表达里面,基本上没有用到一个高大上的词汇。
相反都是由我们最常见的小词所组成。
第四个理由:高级的单词,往往会超出我们的驾驭范围。
比如,“个性自闭”在词典里可以查到是 autistic,“失眠”可以查到是insomnia。
这两个词,可以说是十足的高阶词汇。
但是它们却有其它隐含的意义。
如果,你想表达一个人个性比较自闭,什么事都往心里堆,用了autistic。
那么,你的外国朋友会理解成这个人“有自闭症”。
如果你想表示最近自己经常失眠,睡不着,用了insomnia。
那别人会认为你患了严重的失眠症。
因为,这两个词,是医学方面的专业词汇,是不能用来表示普通的生活现象的。
还有很多“高大上”的词汇,往往会有其它一层专业的意思在里面。
一不小心,就会用错。
所以我们要记住,越是显得“高大上”的词汇,包含的陷阱越多,慎用!
那么,“个性自闭”和“失眠”怎么表达才好呢?
很简单,用 “keep to oneself”和“couldn't fall asleep”即可。
(详见往期文章,或者公号 好玩的英格利西 回复“30”,获取历史图文整理)
其实,英语学习并不是无止境地背单词。
如果你觉得自己背完了专四、专八、GRE单词,但是英文却还是没有进步。
这时候,可以放下手中的字典,想一想是不是学习的方向出了问题。
希望这篇文章能够给你指明一点方向。
以上四点,就是我对英文的“高阶词汇”理解,仅适合于芸芸众生。不过至于语言天才,那就另当别论了。如果您有其它的看法,欢迎留言一起讨论。同时,也欢迎关注,转发。