“跨年”千万别说 cross year

无论你有多么不舍,再过几个小时,2018 就要翻篇了。每年到了这个时候,很多人会总结一年的得失,期待来年有更好的收成时间是人类最伟大的发明。有了时间,混沌的岁月有了边界,我们有了量化生命的能力,从而把它过得更有意义。对我而言,2018年发生了很多事,但一切都朝着好的方面发展。今天晚上是跨年之夜,想必大家都有自己的跨年计划。今天就来讲个应景的话题:"跨年"的英语怎么表达?

一些同学可能会脱口而出:cross year。

咳咳,一般来说,字对子的直译都会显得中式。那到底怎么说才是地道的呢?从这个英文标题中,我们已经能窥探到一个比较地道的说法了:spend New year's eve。对,虽然简单,但真的可以!

这里有几个表达真的很漂亮,请大家积累:① year in and year out:年复一年;② well-deserved reputation:良好的名声;③ throw New Year's Eve shindig:举办跨年秀(*throw=hold;*shindig:热闹非凡的聚会)

Be sure to plan early for prime parties and the best viewing areas for fireworks. Some venues charge admission, and tickets sometimes sell out months ahead.

要想参加这些盛大的派对,并占据最好的烟花观赏位置,你必须提前计划。一些场所是要收费的,而且门票可能数月前就已经售罄。

这一段的重点表达有:① be sure to plan early for…:请确保提早计划;② viewing areas:观赏位置;③ venue:场所;④ charge admission:收取入场费。

So let the countdown begin!

让倒数开始吧!

这里最重要的一个词是 countdown,表示"倒数",这也是"跨年"派对中最重要的部分。无论哪国的跨年派对,大家都会以 countdown 的方式迎来新年。

结合上文,咱们总结一下"跨年"的地道英文表达:

① spend the New Year's Eve

② do the new year countdown

③ celebrate the new year's arrival

放到语境中再学习一下:

1. Where are you going to spend the New Year's Eve?

你打算在哪里跨年?

2. I am going to Time Square with my girlfriend to do the new year countdown.

我打算和我女朋友去时代广场跨年。

3. Different people have different ways to celebrate the new year's arrival.

不同的人有不同的跨年方式。(其实 celebrate the new year 也可以了)

最后,我们再总结一些常见跨年活动的英文表达:

【跨年必备英语】

1. watch the fireworks:看烟火

2. hit the bar:去酒吧

3. go to a concert:去演唱會

4. attend a countdown party:参加跨年派对

5. strike a bell at a temple:庙里撞钟

6. pray at a church:教堂祷告

7. have a buffet dinner 吃一顿自助餐晚餐