學英語能夠比較自如表達個人意思和觀點,才算合格,不要以四六級成績作為標準。有機會去外企,你會發現英語native speaker的用詞和我們不太一樣,更多時候是思維方式導致的差異。比如,要表達“善於溝通”,我們習慣說be good at communication,老外卻說
以上是一些簡單的總結,更多時候是思維方式的差異,還有語感不夠強造成的。我們現在來討論“貨比三家”該如何表達。這個可能會難倒不少過了CET4和CET6的同學,有同學可能會這樣說“compare goods in three shops”,中式思維相當嚴重,不過老外或許也懂。地道的表達是shop around。短語shop around 直接意思就是“逐店進行對比,搜後購買
”,和我們說的“貨比三家”意思無縫對接。
我們通過例句來學習shop around 的使用情景:
Prices may vary so it's well worth shopping around before you buy something.
價格可能會有高有低,所以在買之前很有必要貨比三家。
Some housewives make a habit of shopping around to get the best buy.
購物時貨比三家,是家庭主婦的好習慣。
其實加上around,我們可以學到不少動詞短語,比如show sb around 就是“帶某人參觀”,而take sb around 就是“帶某人逛逛”。學習要善於對比總結,才能學到地道英語。