复杂≠高级,9个短语让你的口语秒变地道!

关键时刻说不出话来?

英语里有许多胜过千言万语的小短语,

可以帮你应付词穷的时刻!



No sweat


如果你想形容一件事情毫不费劲,可以说:

No sweat:举手之劳,不麻烦,没问题

"No sweat" 是 "no sweat of my back" 的缩短版,“背上连汗都没有”,意在“很轻松”:

- Many thanks. 太感谢了。- No sweat. Anything else? 举手之劳。还有其他事吗?


No biggie


还有个词也是类似的意思:

No biggie:没什么大不了的

它是从 "No big deal" 演变而来。

The sunglasses are cheap, losing a pair is no biggie. 因为这副墨镜很便宜,丢一双也没什么大不了的。


You bet!


还有一个词在对方向你道谢的时候也能用:

You bet:不客气;当然

"Bet" 本身是“赌博”的意思,"You bet" 使用的范围很广,还可以像 "Certainly" 一样表示肯定:

- Are you coming to the party? 你会来这个派对吗?- You bet! 当然!


Totally


还有一个词也可以像"You bet"一样表示肯定:

Totally:确实地;完全地

它既可以单独使用,也可以作为副词放在句子中间:

- This hamburger is delicious. 这个汉堡太好吃了。- Totally. It's mouthwatering. 绝对的!让人口水直流。I totally agree with you. 我完全同意你的看法。


Literally


像 "Totally" 这样相似的口头禅还有:

Literally: 确实地;逐字地;仅仅

'Literally" 直译起来是“字面上讲”,指很真实、不夸张。但是实际使用起来却通常相反,超级夸张!

It's so hot in the office. I'm literally dying. 办公室真热,我是真的要热死了,一点都不夸张。


Likewise


这个词也可以用来赞同别人的意见、或者表达同感:

Likewise:同样;也一样- It's a pleasure to meet you. 认识你很高兴- Likewise. 我也是

但是在有人跟你表白的时候,可千万不能随口一个 "likewise",这样显得太冷淡、太漫不经心了:

- I love you! 我爱你。- Likewise. 我也是。


Long story short


如果不想赘述很多细节,那可以概括总结一下:

Long story short: 长话短说

它是 "cut a long story short" 的缩短版:

(To cut a) long story short, I got fired. 长话短说,我被炒了。


In a nutshell


这个词也可以表示“长话短说”:

In a nutshell :简而言之

"Nutshell" 直译过来是坚果壳,引申的意思是“无价值的小东西”,也可以当作形容词表示“简要的”。"In a nutshell" 是 "to put it in a nutshell" 的缩写版:

Well, (to put it) in a nutshell, we're lost. 简而言之,我们迷路了。


The rest is history


这个短语也可以用来“终结一段话”:

The rest is history:接下来的事就世人皆知了

它经常在演讲时常被用到,常用来描述成功的人或公司, 大家都知道他们的成就,不用说很多过程中的细节:

Steve Jobs started Apple in his garage with some computer parts and a little bit of passion. As they say, the rest is history. 乔布斯当年在自家车库靠一些零件和热情起步,其它的都已成为历史接下来的事就世人皆知了。

你觉得哪句话最有用?

你有什么其他应付词穷的口头禅吗?