我是一名日本留學生,通過在日本三年的生活和學習,摸索、整理出了一套日語學習資料,包括髮音及入門、詞彙及語法、教材學習、等資料都有整理,送給每一位學習日語小夥伴,這裡是日語學習者聚集地,歡迎初學和進階中的小夥伴哦~~~
很多小夥伴在學完N1之後,遇到作文或是論文的標點符號時,依然是抓耳撓腮,使用比較混亂。
雖然日語能力考不考寫作,但是高考日語,撰寫研究計劃書,工作郵件撰寫,日常生活中,都會頻繁接觸日語標點符號。
那麼怎樣正確的使用日語標點呢?
這些常見的日語標點符號應該怎麼讀呢?
日語標點用法1
在日語文章當中,標點符號無論是過多還是過少,都會讓文章讀起來不順,引起讀者反感。因此,我們寫日語文章時使用標點符號,要遵從以下6個原則。
①語句對等時
②並列句的關鍵點
③倒裝句
④強調某語句時
⑤感動詞之後
⑥插入句的前後
示 例
× 悪い例
母親は楽しそうに砂遊びをしている息子を見ていた。
問題:「楽しそうに」的人到底是媽媽還是兒子?
○よい例
①母親は、楽しそうに砂遊びをしている息子を見ていた。
②母親は楽しそうに、砂遊びをしている息子を見ていた。
日語標點用法2
在日語文章當中,有引號就等於一句話的完結。所以不管是引號裡面還是外面都無需句號了。
示 例
× 悪い例
①「昨日は、とても寒かったですね」。
②「昨日は、とても寒かったですね。」
○ よい例
「昨日は、とても寒かったですね」
但是,引號之後接句子時,應在引號之後打上句號。
示 例
× 悪い例
「昨日は、とても寒かったですね」花子は言った。
○ よい例
「昨日は、とても寒かったですね」。花子は言った。
另外,引號之後接另一個引用句時,兩個引號之間無需句號。
示 例
× 悪い例
「昨日は、とても寒かったですね」。「明日も寒いでしょうね」
○ よい例
「昨日は、とても寒かったですね」「明日も寒いでしょうね」
日語標點讀法
1、 、 中文裡的“頓號”,日語裡卻用作“逗號”,稱為“読點(とうてん)”讀作“テン”。
2、:冒號,讀作“コロン”。
3、。句號,日文稱“句點(くてん)”,讀作“マル”。
4、. 郵箱、網址裡常用到的點,日語讀作“ドット”。
5、? 問號,日文稱“疑問符(ぎもんふ)”,讀作“クエスチョンマーク”(Question mark)或“はてなマーク”。
6、!感嘆號,日文稱“感嘆符(かんたんふ)”,讀作“びっくりマーク”。
7、……省略號,日文稱“省略記號(しょうりゃくきごう)”。
8、「 」 ( ),分別讀作“鍵括弧(カギカッコ)”、“丸括弧(マルカッコ)”。
9、 - 短橫線,讀作“ハイフン”。
10、_ 下劃線,讀作“アンダーライン”。
11、/ 斜線,讀作“オーバー”。
12、~ 波浪號,讀作“ナミセン”。
13、—— 破折號,讀作“ダッシュ”,同時“ダッシュ”也指右上角撇號“'”。
14、 * 星號,讀作“アステリスク、ホシジルシ”。
15、 ※ 區別於星號,是日本人發明的符號,常用於註釋中,比如※1(註釋1)。讀作"米印(こめじるし)"。
16、# 井號,在日語裡指序號,比如“#1”意思就是1號。讀作“シャープ”時一般表示五線譜中的升音符號、撥號鍵盤上的井號鍵。
17、
18、→ 箭頭,讀作“矢印(やじるし)”。
19、① 數字符號,讀作“まるいち”。2、3……的讀音以此類推。
20、@ 日文裡的“アットマーク”,簡讀“アット”。“&”,表示“and”的簡略符號,讀作“アンパサンド(ampersand)或“アンド”,比如D&G就讀作“ディーアンドジー”。