浅谈方方日记的“外出”

前不久方方女士的日记“终于”经过校对,核定,翻译等程序上架亚马逊开始远销,前后仅十八天,堪称“最速传说”,这不在家里面还没解决,又在外面搞了一波事,可谓一波未平一波又起,瞬间引起了一阵“腥风血雨”。

上图是外销标题和方方原话,大家注意这个original这是将源头直指我们的哪里大家心知肚明,这是多么可耻的污蔑。方方女士声称自己对出版毫不知情并且一脸无辜的样子,可事实真正如此吗?

我们知道大洋的彼岸是相当注重版权的,敢侵权去出书被实锤了那可就没了,轻则收回书本,赔偿损失,重则倾家荡产赔得血本无归还可能要蹲号子。我想出版社不会蠢到把这一切往自己身上揽只为赚一本书钱。我们方方女士声称自己没有出版,对出版社的行为似乎毫不知情,但你看看方方女士还有句话请别人举报?这是什么意思?自己的版权要别人帮你维护?这就很奇怪,我很好奇谁是这个知情者?谁会当这个知情者?究竟是方方女士信任别人能为自己“维权”还是方方女士压根就是想为自己开脱?

跟网友之前斗得那叫一个热火朝天,为什么这次态度反而变软了,扣帽子专家变得宅心仁厚了?如果一个出版社侵犯了作为一个作家的版权,我想作者第一时间是会很生气谴责的,因为自己的心血遭到了别人的玷污,劳动果实被他人偷窃。我们再看上图封面作者,fangfang不正是你汪芳女士吗?人家知道这是你写的啊,人家知道这是你的作品,人家会傻到写着作者然后侵权?方方女士我觉得诺贝尔文学奖对您来说太小了,还应该加两个奖,诺贝尔相声奖和诺贝尔甩锅奖。您口中说您被侵权了,但您并没有任何实际行动,这可与您之前的所作所为和行事风格大相径庭,有兴趣的读者可以看看方方之前都干过些什么,就明白笔者为什么觉得她反常,在笔者看来方方女士是授权那些出版商的了,只不过想左右逢源又说出来自己被侵权的话,可是您可没说谁侵权,明明书面上的写了出版社,您却说不知道是谁,就很可笑,以您的专业素养不会不注意到,只不过是选择性不注意。

这是一种对文化的背叛,这是一种对自己职业的亵渎,一个道听途说的小说却被说成是日记,这是何等荒谬,当英文标题如此恶劣的时候,您也是无所作为,试问您敢说这一切与你无关吗?您深深刺痛了人心,刺痛了那些在你家门口尽职尽责的防疫人员,您对他们的工作视而不见甚至听而不闻,没有他们在外面付出,您还能安心待在家里写“日记”?养育了您这么多年的土地遭遇了您的背叛,她在滴血您看到了吗?您当然看到了,只不过无所谓罢了。毕竟她与您获得高额稿酬比起来似乎不值一提。这是现实版的农夫与蛇。

您在日记的末篇说您守住了道,是的没错,您守住了无间道,守住了一个跳梁小丑应有的准则。当外面正被纳垢使者肆虐时候,当他们的领头羊被数落的时候,您给了他们转移矛盾的机会。退一万步讲,即便外面是在侵权,可追根溯源是您不真实的日记给了他们可乘之机,给了他们转移矛盾的机会,您知道吗?

您和他们一样有着丑恶的嘴脸,但是您不自知,他们也一样,追名逐利使自己放弃了应有的责任,无限膨胀的欲望是对生命的漠视,影响自己前途的东西得想办法打个圆场,您与他们一拍即合,您的本事可真是神通广大。口罩可以防住病毒,却永远防不了流言蜚语。

但是不要忘了,假的东西永远不会乱假成真,欲加之罪何患无辞,我们在白衣天使的保护下能战胜冠状肺炎,为什么会战不胜一些流言蜚语?给自己点信心,借用冬泳怪鸽一句话:闲话天天有,少听自然无。做好自己又怎么怕一本区区“日记”来搞出多大的动静呢,最后如果方方女士您真的不知情,劳烦您自己维护自己的权利,不要期望于您口中知情者。