記住:"I miss you“不只是”我想你"

記住:

1I miss you不是"我想你"

如果是戀人之間

一句I miss you

我想你

但是

如果是昔日的戀人

各自成家

I miss you

我錯過了你

例句:

Baby, I miss you so much. Can I see you tomorrow?

親愛的,我好想你。明天你能來陪我嗎?

He said "I miss you" a thousand times to himself

at his ex-girlfriend's wedding.

他在前女友的婚禮上,對自己說了千萬遍"我錯過了你"。

記住:

2Miss the traffic不是"錯過交通"!

我們知道

Miss the train=錯過火車

Miss the plane=錯過飛機

但是

Miss the traffic≠錯過交通

Traffic=交通流量

Miss=避免

Miss the traffic

=避免交通擁堵

Miss the crowds=避開人流高峰

例句:

If we leave now we should miss the traffic.

如果我們現在離開,就能避免交通擁堵。

Christmas shoppers shop early to miss the crowds.

購物者們在聖誕節的時候早早出門,避開人流高峰。

記住:

3Miss the money是"想錢"還是"丟錢"?

如果有人和你說

I didn't miss the money.

他不是在說他沒想起錢

而是說他沒發現錢丟了

Miss=發現···遺失

Miss the money=發現錢丟了

例句:

He is rich. He won't miss the money.

他有錢,不會發現錢丟了。

He didn't miss his money until the police told him it was gone.

直到警察告訴他,他才發現錢丟了。

記住:

4You can't miss it≠不容錯過

miss=不容易找到

can't=不能

Can't miss

=不能不容易找到

=很容易找到

例句:

My office is first on the right with a bright red door.

You can't miss it.

我的辦公室是右邊的第一間,有一扇鮮紅色的門。

很容易找到的。

不容錯過=can't be missed

總結一下

一個 【miss】放在不同語境中有多種意思:

  1. 戀人之間 I miss you 是 我想你

  2. 昔日的戀人 I miss you是 我錯過了你

  3. Miss the train=錯過火車 而Miss the traffic=避免交通擁堵

  4. Miss the money=發現錢丟了

  5. Can't miss=很容易找到

  6. can't be missed=不容錯過


分享到:


相關文章: