什么?I’m a confidence man居然表达自己是骗子!

这几天英孚君忙得不可开,不得不招一枚助理。咳咳!大家就别想多了,非文笔好、帅气、阳光、自信....小鲜肉不考虑。

这天刚好路过面试,一个应聘者上来就说I am confidence man. 这可把我和英孚君惊呆了。因为Confidence man可和自信没有半点关系啊!不信来看今天的文章分享。

—词义解析—

什么?I’m a confidence man居然表达自己是骗子!

Confidence man

× 自信的男人

骗子

起源↓↓↓

传说在1849年一个叫威廉姆.汤姆逊的人,在马路上经常靠跟不认识的谈话, 最后取得信任,再骗人手表,屡次得手之后,最后被人在马路上认出,并被送进监狱。期间,他最常说的就是,“Did you have the confidence to lend him your watches?”。后来就将此类博取人信心然后进行欺骗的人引申为Confidence man,即骗子。

Let’s talk↓↓↓

Eddy:We need to do something since Mike swindled us.

艾迪:被迈克骗了,我们得想想办法。

Lily:Nobody knew he was a confidence man.

莉莉:没人知道他是个骗子。

Eddy:I can't believe we fell for his double-dealing tricks.

艾迪:我不敢相信我们竟然中了他的两面三刀的诡计。

Lily:What about our targets for this month?

莉莉:我们这个月的目标该怎么办?

Eddy:Don't worry. We'll find a new client in no time.

艾迪:别着急,我们很快就会找到新客户的。

—易错词汇总—

什么?I’m a confidence man居然表达自己是骗子!

英语中很多词汇容易从字面意思理解,以下就是常见的一些词汇,大家使用时注意避免。

1. Busboy

× 公交车售票员

餐馆勤杂工

He was a busboy, a dishwasher, a caterer and a manager.

他曾是餐馆勤杂工、洗碗工、酒席承办者和经理。

2. Busybody

× 大忙人

爱管闲事的人

Some busybody has been reporting my conduct on a certain day.

有个爱管闲事的家伙一直在打我小报告,揭发我某天干的一些事。

3. Dry goods

× 干货

纺织品

The floor was stacked high with bales of dry goods.

地板上高高地堆放着许多包纺织品。

4. Dead president

× 死了的总统

美钞

I need some dead presidents.

我需要一些钞票。

(注:该词的用法源于美元上的已故美国总统肖像,一般黑人在街头做交易时会用)

5. Senior citizen

× 高级公民

老年人

Many senior citizens' pensions are not enough for them to live decent lives.

很多老年人的退休金都不够过上体面的生活。

更多词汇:

6. Personal remark

× 个人评论

人身攻击

7. Sweet water

× 糖水

淡水

8. Dressing room

× 试衣室

化妆室

9. Horse sense

× 马的感觉

常识

10. China policy

× 中国政策

对华政策


分享到:


相關文章: