中國人在學習英語時的一些誤區!

今天跟大家聊一點輕鬆的話題。中國人該怎樣學好英語?首先需要糾正大家一個觀點:學英語一定要先學會音標怎麼讀,然後通過朗讀練習發音,通過看英文電影和聽錄音來練習聽力。基本上我們上學時所有的老師都這樣給我們建議過。但是,現在我要告訴你:這是很沒有效果的!

中國人在學習英語時的一些誤區!

第一:我們看過很多英文電影,但是你會發現你閉上眼睛不看字幕你還是看不懂,甚至說你看純英文的字幕你都反應不過來,更不用談聽懂了。這絕對是費時間且不討好的做法。

第二:不要去刻意練習音標,因為學會標準發音對大部分人來說根本沒有多大用。我們不是做播音主持的,如果你跟外國人交流過,你會發現幾乎沒有多少人用的是標準化英語,倫敦有倫敦腔,美國有美國腔,澳大利亞有澳大利亞的發音。但是他們都能正常交流。其實就像我們四川有四川口音,河南有河南口音,雖然發音不同但是我們還是可以交流。其中的奧秘在於我們的對話邏輯一致。而並不在於你發音標不標準。

第三:就像我們學習普通話只是為了讓語言更好聽,以及交流時避免一些方言的特殊詞彙(更多是罵人的詞)。即使在生活中我們所謂的普通話也會帶有地方特色。但基本不會影響我們的生活和工作。

第四:很多人說學英語分四個:聽、說、讀、寫。但是,這也是錯的,或者說不符合中國國情。這只是考試考的,不是生活用的。對於普通中國人來說,首先聽,你沒有一個可以交互的環境。看電影只是在聽,但是你只是在聽別人講。並且電影中臺詞發音很快,有連讀你根本就聽不懂。聽歌就更扯了。唱歌的都是按照感覺走的,歌詞都是靠感覺寫的,打個比方說林俊杰江南的圈圈圓圓圈圈你怎麼理解,會把你聽瘋掉。

第五:至於讀和寫就更沒有實用價值了。那麼,什麼是最重要的呢?

中國人在學習英語時的一些誤區!

我可以告訴你:認識。首先不要求你會讀、會寫、會背,但是你得認識,你看到一句話或者一個單詞後你得能反應出來大概是什麼意思。換句話說也就是看到一個單詞你得有感覺。需要能大概想到是什麼意思。就像你看到一個提手旁的字,你會有感覺這個字跟手有關係。有人可能聽過詞根詞綴,但是詞根詞綴是無法幫你實現這種感覺的。它只是有助於你寫單詞快一些,知道常見的字母組合。比如所有的英文單詞凡是q字母開頭的後面一定會有字母u。但對於零基礎的你,知道這些對你也沒有什麼幫助。那麼,我們學習英語的第一步是幹什麼呢?

第一:我們需要了解26個英文字母背後的邏輯,(這就有點哲學意味了)。就像我們漢字最初的甲骨文一樣,我們需要了解這個字本來是用什麼符號,後期為什麼演變成這樣。以及英文背後的文化和邏輯。因為我們身在中國,不可能像英國小孩那樣從牙牙學語開始,用這種感性思維。這是不現實的。外界條件是不可改變的,所以,我們必須有中國人自己的學習方法,用理性思維和邏輯思考去學習英語。

第二:這裡可以跟大家說一點:英文和中文的主謂賓都是一致的,但是由於修飾詞或者副詞的位置變化,導致了整個交流邏輯的不通。英語會把重點放前面說,但是中國人說話就比較繞,重點都會放在後邊。就像這樣一句話:I like the girl in red. 用漢語表達就是:我喜歡那穿紅衣服的女孩。我們總是把修飾詞放在關鍵詞前邊。當然,長句子比較複雜的時候,這種變化邏輯也更復雜一些。這些東西我都會在我寫完哲學輿論系列後開始慢慢講。因為我們的中國文化講究的是:悟。而英國文化則是講究:效率。國情不同!

中國人在學習英語時的一些誤區!

第三:瞭解每個字母的表達邏輯,這也是我個人研究的重點。因為比較多,也比較繁瑣,就不在這裡舉例子了。但是,要說一點這絕對是讓大部分普通中國人從本質上改變英語認識的研究。後期會在我的文章中慢慢來寫。現階段主要是把哲學輿論寫完。雖然有點難懂,但是一旦當你有感覺之後,你會發現哲學對你的生活有多麼大幫助。


分享到:


相關文章: